Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even former minister " (Engels → Frans) :

The first of these decisions was reached last month, with the final decision of a trial involving a former Prime Minister providing a demonstration that the High Court is beginning to deliver decisions even against the highest ranking and politically influential defendants.

La première de ces décisions, rendue le mois dernier - une décision définitive concernant un procès impliquant un ancien Premier ministre -, a fait la preuve que la Haute cour commençait à rendre des décisions même à l'encontre de prévenus de très haut rang exerçant une influence politique.


As regards the grounds based on Mr Alchaar’s status as a former Minister, and on his links with the regime and his joint responsibility vis-à-vis the violent repression practised against the civil population, the General Court holds that it was permissible to presume that, even after he left office, Mr Alchaar still maintained close links with the Syrian regime, provided that that presumption was rebuttable and proportionate and respected the rights of the defence.

S’agissant ensuite des motifs fondés sur le statut d’ex-ministre de M. Alchaar ainsi que sur ses liens avec le régime et sa coresponsabilité vis-à-vis de la répression violente exercée contre la population civile, le Tribunal considère qu’il était possible de présumer que, même après sa démission, M. Alchaar entretenait encore des liens étroits avec le régime syrien, à condition qu’une telle présomption soit réfragable, proportionnée et respectueuse des droits de la défense.


If someone wants to commit a crime, we will ensure that laws are in place to ensure that individual is apprehended, and those laws will be done in an appropriate lawful manner. Mr. Speaker, even former Minister of Public Safety Stockwell Day was opposed to electronic surveillance without a warrant.

Monsieur le Président, même l'ancien ministre conservateur responsable de la sécurité publique, Stockwell Day, était contre l'espionnage électronique sans mandat légal.


I would like to close with a few words about the former foreign minister, Mr Aziz: Even former members of the Saddam Hussein regime are entitled to the due process of the law.

Je souhaiterais conclure par quelques mots sur l’ancien ministre des affaires étrangères, M. Aziz: même les anciens membres du régime de Saddam Hussein ont droit à l’application de la loi selon les procédures prévues.


Even these former ministers deserve a fair trial.

Même ces anciens ministres méritent un procès équitable.


I've had this expressed from even former ministers of justice in this government who were, quite frankly, surprised that it would have immediate effect.

J'ai entendu cette préoccupation exprimée même par d'ex-ministres de la Justice du gouvernement actuel qui ont été franchement étonnés d'apprendre que la décision prenait effet immédiatement.


We are also talking about the former minister of public works, Alfonso Gagliano; the former minister of national defence; the House leader of the Liberal Party in his role as minister of public works; the minister of industry; and even now there is one that is still ongoing where medical studies on aboriginal health were done by an auto restoration firm; and of course, the Prime Minister himself.

Elle s'est appliquée également à l'ancien ministres des Travaux publics, Alfonso Gagliano, à l'ancien ministre de la Défense nationale, au leader à la Chambre du parti libéral dans son rôle de ministre des Travaux publics, et au ministre de l'Industrie.


In conjunction with the laudable efforts of our diplomatic staff, I propose that we lend our support to this initiative by using all the resources at our disposal, by inviting, for example, the two main players – the former Israeli minister, Yossi Beilin, and the Palestinian minister, Yasser Abed Rabbo – or by awarding them the Sakharov Prize, or even by setting up a European committee to support their joint declaration.

Parallèlement aux efforts louables accomplis par nos diplomates, je propose que nous apportions notre soutien à cette initiative, en recourant à tous les moyens qui sont à notre disposition. Par exemple, en invitant les deux principaux protagonistes, l'ancien ministre israélien, Yossi Beilin et le ministre palestinien Yasser Abed Rabbo ou en leur attribuant le prix Sakharov, ou encore en constituant un comité européen de soutien à leur déclaration commune.


We are not only judging a Commissioner whose behaviour has been unacceptable. We are talking about a former Member of this Parliament, a distinguished parliamentarian who was even a leader of the Liberal Group in the European Parliament, a former German Minister for the Economy and a Commissioner with a long record of service.

Nous ne jugeons pas seulement un commissaire dont le comportement a été inacceptable, nous parlons d'un ancien membre de cette Assemblée, d'un parlementaire qui a même été président du groupe libéral au Parlement européen, d'un ancien ministre allemand de l'économie et d'un commissaire qui a accompli de nombreuses choses.


Even the Liberal premier of Newfoundland, who is a former Liberal member of parliament and a former minister of the Prime Minister's cabinet, has gone on record as saying that medicare is in crisis, that there is not enough money and not enough federal attention being paid to it.

Même le premier ministre libéral de Terre-Neuve, un ancien député libéral fédéral et ancien ministre du Cabinet du premier ministre, aurait officiellement déclaré que l'assurance-maladie était en faillite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even former minister' ->

Date index: 2022-10-23
w