Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even say incredibly » (Anglais → Français) :

Are we doing everything possible? There's incredible research now that shows what we thought for many decades, which is that the quality of people's life is basically laid in by the time they're five or six—some would even say by the time they're three.

Des travaux de recherche montrent ce que nous pensions depuis des dizaines d'années, à savoir que la qualité de vie des gens est, pour l'essentiel, déterminée dès l'âge de cinq ou six ans—certains diraient même dès l'âge de trois ans.


I would say that our energy is incredibly cheap; even at $80 a barrel, it is still very cheap.

Je dirais que notre énergie est extraordinairement bon marché; même à 80 $ le baril, c'est encore très bon marché.


In the U.K., after the 2005 bombings, the U.K. media were often incredibly quick to report anything that even hinted at a terrorist plot in the U.K. There was a quiet dialogue that went on behind the scenes with the government and the media saying, look, please give us a hand here; you need to calm down a little bit, and be a little more measured before you respond to these events, because it can create more hysteria than is necessary.

Au Royaume-Uni, après les attentats de 2005, les médias britanniques ont souvent été incroyablement rapides à faire état de toute indication même vague d'un complot terroriste au pays. Il y avait un dialogue dans les coulisses entre le gouvernement et les médias, et le gouvernement demandait aux médias de l'aider, de se calmer un peu et de réagir aux événements de façon un peu plus mesurée, parce que la réaction pouvait créer plus d'hystérie que nécessaire.


It is incredible that our colleagues on the left accuse the Lega Nord, in our country, of lacking a sense of Italian identity and provoke us by saying that our ministers should sing ‘Fratelli d'Italia ’, then in this House, in Strasbourg, when we are discussing the rights of our Italian and Venetian compatriots – persecuted even now and deprived of their fundamental rights – they vote with the heirs of the Titoist persecutors and perpetrators of the Fo ...[+++]

Il est incroyable que, dans notre pays, nos collègues de gauche accusent la Ligue du Nord de manquer d’un sens de l’identité italienne et nous provoquent en disant que nos ministres devraient chanter «Fratelli d'Italia» . Et qu’ensuite, lorsque dans ce Parlement ou à Strasbourg, nous discutons des droits de nos compatriotes italiens et vénitiens – persécutés encore aujourd’hui et privés de leurs droits fondamentaux – ils votent avec les héritiers des persécuteurs de Tito et les auteurs des massacres de Foibe.


It is incredible that our colleagues on the left accuse the Lega Nord, in our country, of lacking a sense of Italian identity and provoke us by saying that our ministers should sing ‘Fratelli d'Italia’, then in this House, in Strasbourg, when we are discussing the rights of our Italian and Venetian compatriots – persecuted even now and deprived of their fundamental rights – they vote with the heirs of the Titoist persecutors and perpetrators of the Foi ...[+++]

Il est incroyable que, dans notre pays, nos collègues de gauche accusent la Ligue du Nord de manquer d’un sens de l’identité italienne et nous provoquent en disant que nos ministres devraient chanter «Fratelli d'Italia». Et qu’ensuite, lorsque dans ce Parlement ou à Strasbourg, nous discutons des droits de nos compatriotes italiens et vénitiens – persécutés encore aujourd’hui et privés de leurs droits fondamentaux – ils votent avec les héritiers des persécuteurs de Tito et les auteurs des massacres de Foibe.


Even more incredible was when the government went on to say that no individuals had stepped forward with claims.

Fait encore plus incroyable, le gouvernement a déclaré n'avoir reçu aucune demande de prestations.


As I say, I wish, personally, to support the Swedish proposal but I am also incredibly open to other things, as long as we establish that it is not just ratifications that are needed but changes of attitude and that funding also needs to be set aside to provide real help because, until all this happens, all that we shall have, as my Swedish fellow Member said before I got up to speak, is little more than words. I can tell you that even the finest of targe ...[+++]

Comme je l’ai dit, je soutiens à titre personnel la proposition suédoise, mais je suis aussi incroyablement ouverte à d’autres propositions, dans la mesure où nous démontrons qu’il ne suffit pas de ratifier des conventions, mais qu’il faut aussi changer d’attitude et prévoir un budget pour apporter véritablement une aide efficace. Tant que ce ne sera pas le cas, tout ce que nous aurons, pour reprendre les propos de ma collègue suédoise qui s’est exprimée avant moi, ce sont de belles paroles.


– (DE) Mr President, as budget year 2002 is very important – one might even say incredibly important – because of enlargement, which is now entering a crucial phase, and because we have significant problems with the common agricultural policy and have not yet made full use of the Structural Funds, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism wishes to propose three key points.

- (DE) Monsieur le Président, étant donné que l'exercice budgétaire 2002 est d'une grande importance - et même d'une importance capitale - en raison de l'élargissement, qui entre dans une phase décisive, et vu que nous connaissons de grands problèmes dans le domaine de la politique agricole commune et que les fonds structurels n'ont pas encore été entièrement utilisés, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme propose trois points importants.


The same applies to Russia and Chechnya. It is quite incredible that Russian women and children were indeed taken hostage, and we condemn this. It is even more incredible that Mr Putin then took the hostages hostage, failing to say how they were, which gases were to be used, and failed to communicate the information at his disposal to the families.

Même chose concernant la Russie et la Tchétchénie : il est quand même inconcevable qu'on ait pris en otages, c'est vrai, nous le condamnons, des femmes, des enfants russes, mais encore que M. Poutine ait continué à prendre ses otages en otages, en ne disant pas comment ils allaient, quels gaz allaient être utilisés, en ne diffusant pas les informations en sa possession aux familles.


We can even say that it is increasing at an incredible speed.

On peut même dire que cela se multiplie à une vitesse incroyable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even say incredibly' ->

Date index: 2022-01-27
w