Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even solomon would hesitate " (Engels → Frans) :

We have heard repeatedly that athletes would hesitate even to use the services of a centre taking the form of a government agency.

On nous a dit à maintes reprises que les athlètes hésiteraient même à recourir aux services d'un centre qui aurait la forme d'un organisme gouvernemental.


For a long time Europe and the United States have shared common challenges and even common enemies, although some, particularly on this side of the Atlantic, would hesitate to acknowledge this.

Pendant longtemps, l’Europe et les États-Unis ont partagé des défis et même des ennemis communs, bien que certains, en particulier de ce côté de l’Atlantique, hésitent à le reconnaître.


If this should not be sufficient, I would not hesitate to take further action in the form of more prescriptive guidance, or even legislation if it is needed".

Si ces mesures devaient se révéler insuffisantes, je n’hésiterais pas à aller plus loin en proposant des dispositions plus contraignantes, voire des mesures législatives s’il y a lieu».


Assuming, however, that we are buying into this anti-democratic measure that is contrary to the principle we have already embraced as a Senate, if one were to accept the model of board override as a vote, it would attribute an awesome power and authority to the Canada Industrial Relations Board, and even Solomon would hesitate to exercise it.

En supposant que nous acceptions cette mesure antidémocratique - contrairement aux principes qui nous sont chers au Sénat - une mesure qui permet au conseil de passer outre à un vote, nous donnerions au Conseil canadien des relations industrielles des pouvoirs énormes que même Salomon hésiterait à utiliser.


107. Given the pressures exerted by the three Spanish Vice-Presidents of the Parliament, the applicant asserts that any member of the Bureau would have hesitated to take a stance that could be considered favourable or even neutral towards him.

107 Eu égard aux pressions des trois vice-présidents espagnols du Parlement, tout membre du bureau aurait hésité, selon le requérant, à prendre une position qui puisse être considérée comme favorable ou même neutre à son égard.


Thus, it is no surprise that SMEs hesitate to create establishments abroad, even when this would be otherwise economically sensible.

Il n'est donc pas surprenant que les PME hésitent à créer des filiales à l'étranger, même si de telles initiatives s'avéreraient pertinentes d'un point de vue économique.


I would hesitate to attribute all those phenomena specifically to global warming, as we cannot necessarily be sure that all the problems of greenhouse gas emissions, or even of losing the continental ice shelf in the Antarctic, can be attributed specifically and only to what we do.

J'hésite à attribuer ces phénomènes au réchauffement de la planète, car nous ne pouvons pas nécessairement attribuer à la seule action de l'homme la totalité des problèmes causés par les émissions de gaz à effet de serre, ou même la fonte d'une partie de la calotte glaciaire antarctique.


The other day, he even said he would have no hesitation in using nuclear weapons.

Il y a quelques jours, il a même déclaré qu'il n'hésiterait pas à utiliser des armes nucléaires.


Mr. John Solomon: Madam Speaker, I would request unanimous consent, even though the Liberals declined the previous request, for this bill to be votable today.

M. John Solomon: Madame la Présidente, même si les libéraux ont refusé ma demande précédente, je demande le consentement unanime pour que ce projet de loi fasse l'objet d'un vote aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even solomon would hesitate' ->

Date index: 2021-09-21
w