When there is a runaway freight train of political expediency, like the current gang, like a bunch of six-year-old bullies who take advantage of their power to ram things through and run roughshod over everything that is good and decent about our parliamentary democracy, without even taking into account the rule of law, maybe those guys, if they are worth anything, will intercept the bill at the Senate stage, as will the Governor General at that stage, so the Conservatives cannot ram that bill through.
Quand on voit la machine politique
s'emballer comme un train fou pour expédier les choses au plus vite et l'équipe actuelle profiter, telle une bande de brutes de six ans, de l'avantage que lui procure le pouvoir pour imposer sa volonté en piétinant sans vergogne tout ce qu
'il peut y avoir de bien et de décent dans notre démocratie parlementaire, sans même tenir compte de la primauté du droit, on se dit que peut-être ces gens-là, s'ils ont un peu de mérite, intercepteront le projet de loi à l'étape du Sénat, ou que le gouverneur génér
...[+++]al l'interceptera à son niveau, pour empêcher les conservateurs d'imposer ce projet de loi par la force.