Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMPO
Abuse of antacids
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Army Material Protection Ordinance
Assistant Chief of the Army Staff
Assistant Chief of the Land Staff
Asst C Army
Asst CLS
C Army
CPA
Chief of the Army Staff
Chief of the Land Staff
Comprehensive Peace Agreement
Herbal or folk remedies
Laxative habit
NLA
Naivasha Agreement
National Liberation Army
Psychogenic depression
Reactive depression
SA
Salvation Army
Single episodes of depressive reaction
Steroids or hormones
TSA
The Salvation Army
The boat is evenly balanced
UCK
Vitamins

Traduction de «even the army » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]


Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Salvation Army | The Salvation Army | SA [Abbr.] | TSA [Abbr.]

armée du salut | AS [Abbr.]


National Liberation Army | National Liberation Army of the Albanians in Macedonia | NLA [Abbr.] | UCK [Abbr.]

Armée de libération nationale | Armée de libération nationale des Albanais de Macédoine | UCK [Abbr.]


Comprehensive Peace Agreement | Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Republic of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement/Sudan People's Liberation Army | Naivasha Agreement | CPA [Abbr.]

accord de paix global


Ordinance of the DDPS of 1 May 1990 on the Protection of Army Material | Army Material Protection Ordinance [ AMPO ]

Ordonnance du DMF concernant la protection du matériel de l'armée | Ordonnance sur la protection du matériel


Assistant Chief of the Army Staff [ Asst C Army | Assistant Chief of the Land Staff | Asst CLS ]

Chef d'état-major adjoint de l'Armée [ ACEMA | Chef d'état-major adjoint de l'Armée de terre ]


Chief of the Army Staff [ C Army | Chief of the Land Staff ]

Chef d'état-major de l'Armée [ CEMA | Chef d'état-major de l'Armée de terre ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Luis van Isschot: Well, I think the base assumption is that paramilitaries, guerrilla organizations, even the army in a given situation, are political actors.

Mme Luis van Isschot: Eh bien, on part du principe que les paramilitaires, la guérilla, même l'armée dans une situation donnée sont des acteurs politiques.


I think perhaps part of his determination comes from his father's warning to him that no one, sometimes not even the army itself, would truly understand the sacrifices that soldiers make.

Ils savent qu'il va toujours les écouter. Je pense qu'une partie de cette détermination vient de ce que son père lui avait dit, à savoir que personne, parfois même pas l'armée elle-même, ne comprend vraiment les sacrifices consentis par les soldats.


The Deputy Chair: When the army was established as Mobile Command, it was illegal to use the term " army" in any official correspondence or even to say " army" for a number of years after unification.

Le vice-président : Lorsque l'armée a été désignée comme étant la Force mobile, il était illégal d'utiliser le mot « armée » dans toute correspondance officielle et même de dire « armée » pendant plusieurs années après l'unification.


We will have no moral authority for any form of mediation if, most of the time, we only ever condemn one side, if we cannot show that we are making the distinction between a democratic country, the only one in the entire region, which is, moreover, committed to respecting human rights – although we do not know for how long – and a satrapy where those suspected of collaborationism are executed without even the semblance of a trial, if we do not acknowledge the fact that the Israeli army is engaged in an armed response which may be a fu ...[+++]

Il n'y aura pas d'autorité morale capable d'assurer une médiation si les condamnations sont quasiment à sens unique, si l'on ne montre pas de volonté de faire une distinction entre un pays démocratique, le seul de toute la région à être engagé dans le respect des droits de l'homme - mais jusqu'à quand ?, aurait-on envie de demander - et un satrapie où ceux qui sont suspectés de collaboration sont exécutés sans même un semblant de procès ; si l'on ne tient pas compte du fait que l'armée israélienne est engagée dans une riposte armée qui est peut être erronée et stérile, qui ne doit pas et surtout qui ne peut pas être l'unique réponse, ma ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The two sides are not equal: on the one hand, there is a State, which has never defined its borders, which is expanding its settlements and has one of the strongest armies in the world; on the other, there is an occupied people and an occupied territory, without either State or army, which is unable even to exercise any control over bean imports, let alone borders: since 29 September, this people has been besieged, bombed, its villages sealed off, with its sick dying at military check points, its doctors and nurses attacked and its parliament unable to meet.

La partie n'est pas égale : d'un côté nous avons un État qui n'a jamais défini ses frontières, multiplie les colonies et possède une des armées les plus puissantes du monde ; de l'autre, un peuple et un territoire occupés, sans État ni armée, qui ne peut exercer aucun contrôle sur quoi que ce soit, pas même sur l'importation des haricots, et je ne parle pas de ses frontières : depuis le 29 septembre cet État est assiégé, bombardé, cloîtré dans les villages, où les malades meurent aux points de contrôle militaires ; où les médecins et les infirmiers sont agressés, où les parlementaires ne peuvent se réunir.


The two sides are not equal: on the one hand, there is a State, which has never defined its borders, which is expanding its settlements and has one of the strongest armies in the world; on the other, there is an occupied people and an occupied territory, without either State or army, which is unable even to exercise any control over bean imports, let alone borders: since 29 September, this people has been besieged, bombed, its villages sealed off, with its sick dying at military check points, its doctors and nurses attacked and its parliament unable to meet.

La partie n'est pas égale : d'un côté nous avons un État qui n'a jamais défini ses frontières, multiplie les colonies et possède une des armées les plus puissantes du monde ; de l'autre, un peuple et un territoire occupés, sans État ni armée, qui ne peut exercer aucun contrôle sur quoi que ce soit, pas même sur l'importation des haricots, et je ne parle pas de ses frontières : depuis le 29 septembre cet État est assiégé, bombardé, cloîtré dans les villages, où les malades meurent aux points de contrôle militaires ; où les médecins et les infirmiers sont agressés, où les parlementaires ne peuvent se réunir.


One of the most important things that was emphasised here this evening was said by Commissioner Patten earlier on in the evening, when he emphasised that we are talking about military facility and not an EU army.

L'un des accents principaux du débat de ce soir a été posé par le commissaire Patten lorsqu'il a insisté sur le fait que nous parlons d'un dispositif militaire et non d'une armée de l'Union européenne.


The most shocking of all is the fact that the Israeli police and the army used fragmentation bullets. These are bullets which, upon contact with the body, shatter into dozens of pieces. They are banned internationally, even in battles amongst soldiers; yet they are now used against citizens.

Le fait le plus choquant concerne l’utilisation de balles de fragmentation par la police et l’armée israéliennes ; ces balles, qui explosent dans le corps en dizaines de morceaux et qui sont interdites à l’échelle internationale, même dans les combats opposant des soldats, sont à présent employées contre des civils.


Brigadier-General J. Pitzul of the Canadian Army stated that he did not know whether Bill C-3 should apply to Army and National Defence personnel, even though he had met with Department of Justice officials on the reform of the military justice system.

Le brigadier-général J. Pitzul, de l'armée canadienne, a affirmé qu'il ne savait pas si le projet de loi C-3 devait s'appliquer au personnel de l'armée et de la Défense nationale, même s'il avait déjà eu plusieurs réunions avec des membres du ministère de la Justice en ce qui avait trait à la réforme du système de justice militaire.


Is it not shameful that the Minister of National Defence allows the Canadian army to promote individuals involved in the events at Petawawa, that the army even decorated the commander of the former regiment and that the minister himself is today refusing to suspend the promotions?

N'est-il pas déshonorant que le ministre de la Défense tolère que l'armée canadienne ait donné des promotions à des individus impliqués dans les événements de Petawawa, que l'armée ait même décoré le commandant de l'ancien Régiment et que lui-même refuse aujourd'hui de suspendre ces promotions?


w