Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even the prime minister himself once " (Engels → Frans) :

Even the Prime Minister himself once said that the unelected Senate is a relic of the 19th century.

Le premier ministre lui-même a déjà affirmé qu'un Sénat non élu était une relique du XIX siècle.


The first of these decisions was reached last month, with the final decision of a trial involving a former Prime Minister providing a demonstration that the High Court is beginning to deliver decisions even against the highest ranking and politically influential defendants.

La première de ces décisions, rendue le mois dernier - une décision définitive concernant un procès impliquant un ancien Premier ministre -, a fait la preuve que la Haute cour commençait à rendre des décisions même à l'encontre de prévenus de très haut rang exerçant une influence politique.


The Prime Minister himself once warned against the bundling of disparate issues into an omnibus bill because it was beyond the capacity of a single parliamentary committee to adequately consider all the dimensions of major public policy changes.

Le premier ministre s'est déjà prononcé lui-même, par le passé, contre le regroupement d'enjeux disparates dans un projet de loi omnibus estimant qu'un comité parlementaire ne pouvait pas, à lui seul, examiner toutes les dimensions des changements importants à la politique publique.


The first of these decisions was reached last month, with the final decision of a trial involving a former Prime Minister providing a demonstration that the High Court is beginning to deliver decisions even against the highest ranking and politically influential defendants.

La première de ces décisions, rendue le mois dernier - une décision définitive concernant un procès impliquant un ancien Premier ministre -, a fait la preuve que la Haute cour commençait à rendre des décisions même à l'encontre de prévenus de très haut rang exerçant une influence politique.


The application for a ban is on the table and that shows Turkey’s lack of democratic maturity: the parties are not remotely perturbed that the governing party could be banned and that the Prime Minister himself could be barred from politics.

La demande d’interdiction est sur la table, et cela démontre le manque de maturité démocratique de la Turquie: les partis ne s’offusquent pas le moins du monde à l’idée que le parti au pouvoir puisse être interdit et qu’on puisse interdire au Premier ministre lui-même de continuer la politique.


Even the Prime Minister himself, on national television when he held his address to the nation, said this place was dysfunctional.

Même le premier ministre a dit à la télévision, dans son discours à la nation, que la Chambre était devenue dysfonctionnelle.


As the Indian Prime Minister himself said on 27 December 2006: ‘Dalits have faced a unique discrimination in our society that is fundamentally different from the problems of minority groups in general. The only parallel to the practice of 'untouchability' was Apartheid in South Africa’.

Comme le Premier ministre indien lui-même l’a dit le 27 décembre 2006, les Dalits sont victimes d’une discrimination unique dans la société indienne, fondamentalement différente des problèmes des groupes minoritaires en général, et le seul parallèle à la pratique de l’intouchabilité est l’apartheid.


On this subject we have noted with satisfaction the statement made by President Eyadema, in which he said that on this point the Prime Ministers proposals committed only the Prime Minister himself, whereas he, the President, intended to respect the constitution and abide by the undertakings given under the Lomé Convention.

Nous avons à ce sujet enregistré avec satisfaction la déclaration du président Eyadema selon lequel, sur ce point, les propos du Premier ministre n'engagent que lui et que le président, il compte respecter la constitution ainsi que les engagements pris au titre de Lomé.


How dare the Prime Minister's Office, or even the Prime Minister himself, suddenly become responsible for the RCMP when the RCMP's jurisdiction belongs to the Solicitor General?

Comment le cabinet du premier ministre, voire le premier ministre lui-même, peut-il devenir tout d'un coup responsable de la GRC alors que cette dernière relève plutôt du solliciteur général?


The Prime Minister himself once warned against the bundling of disparate issues into an omnibus bill because it was beyond the capacity of a single parliamentary committee to adequately consider all the dimensions of major public policy changes.

Le premier ministre s'est déjà prononcé lui-même, par le passé, contre le regroupement d'enjeux disparates dans un projet de loi omnibus estimant qu'un comité parlementaire ne pouvait pas, à lui seul, examiner toutes les dimensions des changements importants à la politique publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even the prime minister himself once' ->

Date index: 2023-01-05
w