Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even though commissioner kovács spoke » (Anglais → Français) :

Even though when I spoke earlier, I mentioned that once the container arrives in Canada, another manifest has to be prepared to move that container into the United States, under these joint targeting arrangements, hopefully — I do not have any specific evidence — those containers are not being examined twice.

Même si j'ai dit tout à l'heure qu'une fois le conteneur arrivé au Canada, il faut préparer un autre manifeste pour l'acheminer aux États-Unis, conformément aux ententes de ciblage conjoint dont il est question, et il est à espérer — je n'ai pas d'information précise là-dessus — que les conteneurs en question ne sont pas examinés deux fois.


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:“Even though air conditioning and cooling components are not something you see as products, they are very much something you feel.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré: «Même si vous ne pouvez pas voir les composants de climatisation et de refroidissement du moteur de votre véhicule, vous en ressentez les effets.


Furthermore, Mr President, given that the Commission is keeping quiet – even though Commissioner Kovács spoke twice last night while I, the rapporteur, was not allowed to respond to him – I really must highlight its powerlessness.

En outre, Monsieur le Président, étant donné que la Commission est silencieuse - encore que M. Kovács, le commissaire ait parlé deux fois la nuit dernière alors que l’on m’a refusé, à moi, le rapporteur, de lui répondre -, je dois bien constater son impuissance.


I thank her on behalf of the entire European Commission, even though Commissioner Dalli was unfortunately unable to join us today; he will certainly be brought up to speed on this debate, and I will inform him of all the observations made by all the MEPs who took part in today’s meeting.

Je la remercie au nom de toute la Commission européenne, même si le commissaire Dalli n’a malheureusement pas été en mesure de se joindre à nous aujourd’hui. Il sera certainement informé de ce débat et je lui communiquerai toutes les observations formulées par l’ensemble des députés ayant participé à la réunion d’aujourd’hui.


Even though the students spoke French at school, outside the school, it was always in English.

Même si les élèves parlaient français à l'école, en dehors de l'école, c'était toujours en anglais.


Even though Commissioner Barrot, who is responsible for transport, has promised that the Transport Protocol of the Alpine Convention will be ratified during the period of the French presidency of the Council, I believe that we, the European Parliament, should make explicit mention of this protocol here in the report.

Même si le Commissaire Barrot, qui est responsable des transports, a promis que le protocole transport de la convention alpine serait ratifié au cours de la présidence française du Conseil, je pense que nous – le Parlement européen – devrions mentionner explicitement ce protocole dans le rapport.


This evening, though, Commissioner, I did not want to play the role of Max Mackie Messer from the Dreigroschenoper [Threepenny Opera] because, after all, you are the one dressed in ‘light blue’ and, as this is my final speech, you have caught me in a good mood.

Le Parlement européen n’hésitera pas à utiliser son instrument budgétaire en cas de nécessité. Ralf Walter s’occupe de cette question, et - vous le connaissez - c’est quelqu’un de très consciencieux dans ce domaine. Pourtant, Madame la Commissaire, je n’ai pas voulu endosser ce soir le rôle de Max Mackie Messer dans le Dreigroschenoper [l’Opéra de quat’ sous].


Do you still stand by your statement that at the time, there were no grounds for involving the Fléchard firm, even though Commissioner Schmidhuber had raised the same question?

Vous en tenez-vous encore et toujours à votre déclaration selon laquelle il n'y aurait pas eu le moindre indice d'implication de la firme Fléchard à l'époque alors que le commissaire Schmidhuber avait en son temps soulevé cette question ?


Even though several members spoke on the subject, I think that it is worth repeating the three main changes in the House.

Même s'il y a déjà eu plusieurs orateurs qui se sont exprimés sur le sujet, je crois qu'il est bon de rappeler les trois principales modifications à la Chambre.


He was chosen to command the UN forces, not only because he spoke French, even though that was an asset, and not only because he had been trained in the Canadian Forces, even though that too was an asset, but because he exemplified in his person those values and attitudes that make us special as a people in this country, whether we are French, English, Italian, German, Jamaican or Inuit in origin - compassion, tolerance and civility.

Il a été choisi pour commander les forces de l'ONU non seulement parce qu'il parlait français, même s'il s'agissait d'un atout, et non seulement parce qu'il avait été entraîné dans les forces canadiennes, ce qui constituait également un atout, mais parce qu'il illustrait en sa personne les valeurs et les attitudes qui donnent un caractère spécial aux habitants de notre pays, que nous soyons d'origine française, anglaise, italienne, allemande, jamaïquaine ou inuit - la compassion, la tolérance et la civilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even though commissioner kovács spoke' ->

Date index: 2021-04-11
w