Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even when conditions were rather less » (Anglais → Français) :

Yesterday evening, when we were voting on Bill C-24 at report stage, we witnessed a rather disgraceful scene on the part of a member of this House.

Hier soir, alors que nous votions, à l'étape du rapport du projet de loi C-24 en comité plénier, la Chambre a été l'objet de scènes plutôt disgracieuses de la part d'un député de cette Chambre.


Telfer studies on gender differences in small business performance have found that even when researchers control for influences typically associated with growth — such as firm age, sector, investment in R& D and owner's growth intentions — majority female owned firms were still less likely to exhibit growth in revenue, profit, employment and salary mass. The disparities persisted.

Les études Telfer sur les différences entre les sexes dans le comportement des petites entreprises ont permis de constater que, même si les chercheurs prennent en compte les influences les plus souvent associées à la croissance, comme l'âge de l'entreprise, le secteur, l'investissement en R.-D. et les intentions de croissance du propriétaire, la majorité des entreprises appartenant à des femmes sont moins susceptibles d'afficher une croissance de leurs revenus, de leurs bénéfices, du nombre d' ...[+++]


But in paragraph 27.60, the Auditor General points out that final payments were made even when the project admitted not meeting its conditions.

Toutefois, au paragraphe 27.60, le vérificateur général signale que vous avez fait un versement final même si les bénéficiaires des subventions reconnaissaient ne pas avoir rempli les conditions.


235. Notes that the Court of Auditors concludes that for the grubbing-up measure, the scheme could have been more efficient and less expensive since the aid rates were increased to levels that were too high in the first and second year, while the demand for the measure exceeded the target, even when the rates were ...[+++]

235. rappelle que la Cour des comptes a conclu que le système d'arrachage aurait pu être plus efficace et moins onéreux puisque les taux d'aide ont été portés à des niveaux trop élevés durant les deux premières années du régime, tandis que la demande a excédé l'objectif bien que les taux d'aide aient été ramenés à leur niveau initial pendant la troisième et dernière année du régime;


235. Notes that the Court of Auditors concludes that for the grubbing-up measure, the scheme could have been more efficient and less expensive since the aid rates were increased to levels that were too high in the first and second year, while the demand for the measure exceeded the target, even when the rates were ...[+++]

235. rappelle que la Cour des comptes a conclu que le système d'arrachage aurait pu être plus efficace et moins onéreux puisque les taux d'aide ont été portés à des niveaux trop élevés durant les deux premières années du régime, tandis que la demande a excédé l'objectif bien que les taux d'aide aient été ramenés à leur niveau initial pendant la troisième et dernière année du régime;


So I again want to thank most especially the colleagues who have always, and repeatedly, assured me of their support, even when conditions were rather less favourable on every side.

Je remercie tout particulièrement les collègues qui m'ont une fois de plus assurée de leur soutien, y compris lorsque soufflaient des vents contraires et violents.


So I again want to thank most especially the colleagues who have always, and repeatedly, assured me of their support, even when conditions were rather less favourable on every side.

Je remercie tout particulièrement les collègues qui m'ont une fois de plus assurée de leur soutien, y compris lorsque soufflaient des vents contraires et violents.


This has strongly positive gender equity effects: even when conditions of work are less favourable than for men in similar occupations women have access to a salary with the positive implication for their autonomy that a stable income provides.

Cette évolution a été nettement positive en matière d'égalité de genre: même lorsque les conditions de travail, pour un emploi identique, sont moins favorables pour les femmes que pour les hommes, les femmes ont accès à un salaire, avec l'implication positive sur le plan de l'autonomie qu'un revenu stable fournit.


In my opinion, if the committee were to grant your request to make this bill votable, it would create a rather dangerous precedent. It would mean that, even when an issue has been debated and voted on the House, procedure can be raised as an argument and the issue brought back.

Je pense que si le comité acquiesçait à votre demande de décider que ce projet de loi est votable, il ouvrirait la porte à un précédent assez dangereux, à savoir que même si la question a été débattue et que la Chambre s'est prononcée sur le sujet, on va pouvoir introduire la procédure comme argumentation.


a framework Directive laying down general provisions such as the conditions for treatment, the rules governing the approval and control of irradiation facilities, and labelling (the treatment of foodstuffs or ingredients with ionizing radiation - even when such an ingredient constitutes less than 1% of the fini ...[+++]

d'une directive-cadre arrêtant les dispositions générales telles que les conditions de traitement, la réglementation régissant l'agrément et le contrôle des installations d'irradiation et l'étiquetage (l'ionisation des denrées et ingrédients alimentaires - même lorsque de tels ingrédients constituent moins d'1 % du produit fini - devrait toujours figurer sur l'étiquette) ; et d'une directive d'application qui établirait une liste positive initiale de denrées alimentaires pouvant être traitées par ionisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even when conditions were rather less' ->

Date index: 2021-08-24
w