Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "events that occurred yesterday morning " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Zaire: Information on Events that Occurred Between 16 and 24 May 1997, Including the Rebel Take Over

Zaïre : Information sur les événements qui se sont déroulés du 16 au 24 mai 1997, notamment sur la prise de pouvoir par les rebelles


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I carefully reviewed what hon. members said when they informed the House of their very justified fear about the events that occurred yesterday morning, and I am now prepared to make a ruling on the other incidents, which were reported to me and which I took under advisement.

J'ai soigneusement pesé ce qu'ont dit les députés lorsqu'ils ont fait part à la Chambre de l'inquiétude fort justifiée que leur inspiraient les événements survenus hier matin, et je suis maintenant prêt à me prononcer sur les autres cas rapportés que j'ai pris en délibéré.


Hon. John D. Wallace: Honourable senators, I would like to discuss a significant event that occurred yesterday in my home province of New Brunswick.

L'honorable John D. Wallace : Honorables sénateurs, j'aimerais parler d'un événement d'importance qui s'est produit hier dans ma province, le Nouveau-Brunswick.


I would like to inform Members that yesterday morning, I issued a special statement concerning this matter – a statement by the President of the European Parliament, in which I condemned this event, and, in particular, the fact that the victim was so young.

Je voudrais signaler aux députés que j’ai publié hier matin une déclaration spéciale à ce sujet, une déclaration du président du Parlement européen dans laquelle je condamnais cet événement, en particulier compte tenu du jeune âge de la victime.


– (DE) Mr President, like my colleague and friend Milan Horáček I wanted to address an event that occurred yesterday.

– (DE) Monsieur le Président, comme mon ami et collègue Milan Horáček, je souhaite évoquer un événement qui s'est produit hier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, I would like to draw to your attention the situation that occurred in my constituency yesterday morning when farmers were forced to queue outside government offices, in some cases for two nights, in order to apply for a European Union farm modernisation grant scheme.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais attirer votre attention sur la situation à laquelle nous avons assisté dans ma circonscription électorale hier matin et qui a contraint des agriculteurs à faire la file à l’extérieur des bureaux du gouvernement, dans certains cas pendant deux nuits, afin de demander à pouvoir bénéficier d’un programme européen de subventions pour la modernisation des fermes.


Since the debate today is about elections, I want to take a moment to draw the attention of the House to two related events that occurred yesterday.

Comme le débat d'aujourd'hui porte sur les élections, j'attire brièvement l'attention de la Chambre sur deux événements connexes survenus hier.


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I rise to draw to your attention a historical event that occurred yesterday.

L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, je prends la parole pour attirer votre attention sur un événement historique qui s'est produit hier.


While I am on my feet, I want to mention that we have also expressed, both to the foreign ministers of Pakistan and India, our concern over the events that occurred yesterday in Kashmir.

Je profite de l'occasion pour mentionner que nous avons également fait part aux ministres des Affaires étrangères du Pakistan et de l'Inde de notre préoccupation concernant les événements qui se sont produits hier au Cachemire.


– Ladies and gentlemen, before beginning the vote, I give the floor to Mr Zappalà for a proposal on an issue that we did not resolve at the beginning of yesterday’s sitting, that is when to vote on his report: on Thursday here in Strasbourg, or during the part-session in Brussels, taking into consideration, however, the fact that, according to our agenda, the debate on this issue is in any event planned for Thursday morning.

- Mesdames et Messieurs, avant de commencer les votes, je donne la parole à M. Zappalà pour une proposition relative à une question que nous n’avons pu régler au début de la séance d’hier, c’est-à-dire le moment du vote sur son rapport: soit jeudi ici Strasbourg soit pendant la session de Bruxelles, en prenant toutefois en considération le fait que, d’après notre ordre du jour, le débat sur ce sujet est prévu de toute façon pour jeudi matin.


– Ladies and gentlemen, before beginning the vote, I give the floor to Mr Zappalà for a proposal on an issue that we did not resolve at the beginning of yesterday’s sitting, that is when to vote on his report: on Thursday here in Strasbourg, or during the part-session in Brussels, taking into consideration, however, the fact that, according to our agenda, the debate on this issue is in any event planned for Thursday morning.

- Mesdames et Messieurs, avant de commencer les votes, je donne la parole à M. Zappalà pour une proposition relative à une question que nous n’avons pu régler au début de la séance d’hier, c’est-à-dire le moment du vote sur son rapport: soit jeudi ici Strasbourg soit pendant la session de Bruxelles, en prenant toutefois en considération le fait que, d’après notre ordre du jour, le débat sur ce sujet est prévu de toute façon pour jeudi matin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'events that occurred yesterday morning' ->

Date index: 2022-04-05
w