Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "ever happen because " (Engels → Frans) :

But it almost happened that I wouldn't have been able to listen to them ever again because the fact is that the Commission makes around 50 decisions every day that I sometimes have no idea about.

Mais il s'en est fallu de peu que je ne puisse plus l'écouter; en effet, la Commission fonctionne d'une telle façon qu'elle prend quelque 50 décisions par jour dont j'ignore parfois tout.


It makes people feel good because the Liberals are doing something about the problem, but nothing ever happens because there are not the resources to back it up.

Les gens se sentent rassurés parce que les libéraux font quelque chose pour lutter contre le problème, mais les résultats concrets se font attendre faute de ressources.


I submit that the blame lies here if that ever happens because we were not prepared to examine the governance issues and put them in place to guarantee that we have the best possible governance for one of the largest pension funds in North America.

Si jamais la chose de produit, c'est nous qui serons à blâmer parce que nous n'aurons pas examiné et mis en place les meilleurs mécanismes de gestion possible d'un des plus importants régimes de pension en Amérique du Nord.


I do not know in fact whether this will ever happen because the interdenominational type of school you are suggesting will probably be as welcome as a public school for those who are concerned and are non-confessional or who belong to other faiths and that there will not be the same obligation for them to obtain parental permission not to attend a religion class.

Je ne sais pas, en fait, si cela se fera jamais étant donné que le modèle d'école interconfessionnelle que vous proposez sera probablement aussi bien accueilli qu'une école publique par les gens intéressés qui n'appartiennent à aucune confession ou ont des convictions religieuses différentes et que les enfants ne seront plus obligés d'obtenir une autorisation des parents pour ne pas suivre un cours de religion.


We have an ‘ever-closer European Union’ and ‘pooled sovereignty’ and that is what you have used, but of course it will not just be Greece, because the same is going to happen to Spain, to Portugal and to Ireland. Article 121 will be invoked with all of those.

Ce sont les principes que vous avez invoqués et la Grèce ne sera pas seule. L’Espagne, le Portugal et l’Irlande connaîtront le même sort et, pour chacun de ces pays, l’article 121 sera invoqué.


We have an ‘ever-closer European Union’ and ‘pooled sovereignty’ and that is what you have used, but of course it will not just be Greece, because the same is going to happen to Spain, to Portugal and to Ireland. Article 121 will be invoked with all of those.

Ce sont les principes que vous avez invoqués et la Grèce ne sera pas seule. L’Espagne, le Portugal et l’Irlande connaîtront le même sort et, pour chacun de ces pays, l’article 121 sera invoqué.


[Translation] Mr. Richard Marceau: I respectfully submit that since the enactment of the Canadian Charter of Rights and Freedoms in 1982, this has never happened, or could ever happen because of freedom of religion.

[Français] M. Richard Marceau: Je vous soumets respectueusement que depuis la Charte canadienne des droits et libertés, en 1982, cela ne s'est jamais fait et ne pourrait se faire à cause de la liberté de religion.


I very much hope the new EU Constitution will stop this ever happening again because we will have future agreements of this kind.

J’espère de tout cœur que la nouvelle constitution de l’UE permettra d’éviter que cela se reproduise car d’autres accords de ce type devront être négociés à l’avenir.


Clearly, circumstances such as those I mention in the question I have put to you must give any European citizen, and especially those for whom we are responsible, an acquired political obligation. We are working doggedly on these issues, and asking for the greatest effort to speed up the work, so that none of the situations I have mentioned, like the expulsion of immigrants, can ever happen again, because this makes us ashamed to be Europeans and even more so to be those politically responsible.

Il est bien évident que des circonstances comme celles que j'évoque dans la question que j'ai formulée doivent amener tout citoyen européen, et surtout ceux d'entre eux qui, comme nous, ont une responsabilité, un engagement politique acquis, et qui travaillent dans ces domaines, à insister pour qu'elles ne se reproduisent plus et à demander qu'un maximum d'efforts soient accomplis en vue de l'accélération des travaux, afin qu'aucune des situations que j'énumère, telle que l'expulsion des immigrés, ne se répète à l'avenir, car de tels actes nous font honte en tant qu'Européens et encore bien davantage en tant que responsables politiques.


Ms Bégin: I do not think that will ever happen because in home care and in Pharmacare where we did not move 10 or 15 years ago when we probably might have done it, the private sector is in it in an important way.

Mme Bégin: Je ne crois pas que cela puisse jamais arriver parce que pour ce qui est des créneaux des soins à domicile et de l'assurance médicaments, pour lesquels nous n'avons rien fait il y a 10 ou 15 ans, alors que c'était probablement le temps d'agir, le secteur privé s'en est emparé.




Anderen hebben gezocht naar : them ever     almost happened     ever again because     but nothing ever     nothing ever happens     feel good because     ever     ever happens     ever happens because     will ever happen because     going to happen     because     could ever happen because     stop this ever     ever happening     happening again because     can ever     can ever happen     happen again because     ever happen because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever happen because' ->

Date index: 2023-08-07
w