Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Translation

Vertaling van "ever taken part " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moreover, in view of the fact that some Liberal members on the committee had hardly ever taken part in this review, it was obvious that nothing was going to stop the government from having the report approved on the sly, just before the Christmas recess, unless Liberal backbenchers are able to read faster than the best speed readers.

De plus, considérant le fait que certains députés libéraux siégeant au comité n'avaient pratiquement jamais participé à cet examen, il est évident que nous avons eu affaire à un gouvernement prêt à tout pour adopter ce rapport à la sauvette, juste avant le congé des Fêtes, à moins que certains députés libéraux d'arrière-ban soient capables de lire plus vite que les champions de la lecture rapide.


Ways of acquiring knowledge and know-how have of course always been highly diverse, but have today taken on a completely new dimension, partly because of the extension of education to an ever-larger number of people, but mostly through the growing use of the new technologies, posing a major challenge to European higher education institutions.

Bien entendu, les formes et les moyens d'acquisition des connaissances et des savoirs ont toujours été très variés, mais ils acquièrent aujourd'hui une dimension tout à fait neuve, non seulement en raison de l'extension de la scolarité à un nombre sans cesse plus élevé de citoyens, mais aussi en raison de l'utilisation croissante des nouvelles technologies, ce qui constitue un défi de taille pour les établissements d'enseignement supérieur européens.


At the same time as thanking all of the speakers and, in particular, the rapporteur, Mrs Fajon, I would simply like to say, Madam President, that, ever since part of the decisions were pretty much taken for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, we have offered continual assistance to Albania, which I have visited personally, and to Bosnia and Herzegovina, precisely so as to help them make progress – and ...[+++]

Je voudrais simplement, Madame la Présidente, en remerciant tous les intervenants et, en particulier le rapporteur, M Fajon, vous dire que, depuis que les décisions sont déjà en partie à peu près prises pour l’ARYM, le Monténégro et la Serbie, nous n’avons pas arrêté d’aider l’Albanie, où je me suis rendu personnellement, et la Bosnie-et-Herzégovine, pour les aider justement à progresser.


At the same time as thanking all of the speakers and, in particular, the rapporteur, Mrs Fajon, I would simply like to say, Madam President, that, ever since part of the decisions were pretty much taken for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, we have offered continual assistance to Albania, which I have visited personally, and to Bosnia and Herzegovina, precisely so as to help them make progress – and ...[+++]

Je voudrais simplement, Madame la Présidente, en remerciant tous les intervenants et, en particulier le rapporteur, M Fajon, vous dire que, depuis que les décisions sont déjà en partie à peu près prises pour l’ARYM, le Monténégro et la Serbie, nous n’avons pas arrêté d’aider l’Albanie, où je me suis rendu personnellement, et la Bosnie-et-Herzégovine, pour les aider justement à progresser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Mr. Odina Desrochers: In your previous incarnations as chair, have you ever taken part in one or more meetings like the one convened this week, obviously, without the presence of the opposition parties?

[Français] M. Odina Desrochers: Dans le cadre de vos expériences antérieures, avez-vous déjà participé à une ou plusieurs réunions du genre de celle que vous avez convoquée cette semaine, sans la présence des partis de l'opposition, évidemment?


Madam Speaker, I do not know if you yourself have ever taken part in team sports but I have done so my whole life and it is absolutely wonderful.

Madame la Présidente, je ne sais si vous avez déjà participé à des sports d'équipe, mais j'en ai pratiqué toute ma vie et je vous assure que c'est absolument merveilleux.


Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of National Defence answered a question by saying that historians were looking into whether or not Canadian soldiers have ever taken part in a war while on exchange with another country's armed forces, without Canada officially being at war.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre de la Défense a répondu à la Chambre que des historiens faisaient des recherches afin de savoir si des soldats canadiens avaient déjà participé auparavant à une guerre dans le cadre d'échanges avec des forces armées d'autres pays, et cela sans que le Canada ne soit officiellement en guerre.


[Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, yesterday, we asked the Minister of Defence if Canadians soldiers seconded to foreign units had ever taken part in armed conflicts in the past while Canada was not at war.

[Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, hier, nous avons demandé au ministre de la Défense si des soldats canadiens prêtés à des unités étrangères ont, dans le passé, participé à des conflits armés sans que le Canada ne soit en guerre.


Is it not true to say that, twice in its history, my country has found itself, all too unwillingly, involved in two world wars which had Europe as their principal theatre of action, and that, ever since Sedan, Algeria has taken part in all France’s wars?

N’est-ce pas que, par deux fois, mon pays s’est trouvé, bien malgré lui, dans deux guerres mondiales, ayant l’Europe pour théâtre principal, et que, depuis Sedan, l’Algérie a participé à toutes les guerres de la France?


– (DE) Mr President, I cannot but wonder at the way in which several Members here present have been giving us the benefit of their views on this highly complex subject-matter without ever having taken part in the discussions on it, but I do want to say that, whether in agriculture or in politics, you must know that there is no point in putting the cart before the horse.

- (DE) Monsieur le Président, je suis simplement étonnée de voir que plusieurs collègues n’ayant jamais participé aux débats discutent ici de cette matière complexe. Il faut savoir qu’en politique comme en agriculture, rien ne sert de mettre la charrue avant les bœufs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever taken part' ->

Date index: 2023-04-12
w