This responsibility is honed by the ever-present possibility that in particular circumstances ministers may be embarrassed, suffer the loss of prestige, weakening themselves and the government, jeopardize their standing with their colleagues and hence their political future, or even be forced to submit to public inquiry, possibly resulting in censure and loss of office as a result of the way in which their power has been used.
Cette responsabilité est aiguisée par le risque toujours présent qu'un ministre, dans des circonstances particulières, soit mis dans l'embarras, perde du prestige, s'affaiblisse ou affaiblisse le gouvernement, mette en danger sa réputation auprès de ses collègues et, par conséquent, son avenir politique, ou soit même obligé de se soumettre à une enquête publique, ce qui pourrait entraîner la censure et sa perte de fonction, à cause de la manière dont il avait exercé son pouvoir.