Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternate day collection
E.D.
EDLP
Every Day Low Price
Every day low price
Every second day
Every-other-day milk collection
Occupational science
Occupational sciences
Run every day
Study of every-day-activity
Study of everyday activity

Vertaling van "every day know " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
double incontinence with frequency greater than once every night and once every day

Incontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour


every day low price | EDLP | Every Day Low Price

politique de prix bas | prix les plus bas | prix bas quotidiens


study of everyday activity | study of every-day-activity | occupational science | occupational sciences

sciences du travail


Sailing the St. Lawrence: All Day, Every Day

La navigation sur le Saint-Laurent : tous les jours, 24 heures sur 24


Helping Canadians Get Active Their Way Every Day -- For Life

Aider la population canadienne à devenir active... chaque jour pour la vie






double incontinence with frequency greater than once every week by night and by day

incontinence mixte survenant plus d'une fois par semaine, de nuit ou de jour


alternate day collection | every-other-day milk collection

ramassage tous les deux jours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It would be easy for the Commission to present new ideas every day, knowing full well that they would have no chance of implementation.

Il serait facile pour la Commission de se présenter chaque jour avec de nouvelles idées, en sachant pertinemment qu’elles n’auront aucune chance de se traduire dans la pratique.


Nothing is more demoralizing than leaving the house every day knowing that your workload and the obstacles you will encounter will prevent you from doing your job properly and that your patients will suffer as a result.

Rien n'est plus démoralisant que de quitter la maison chaque jour en sachant que votre charge de travail et les obstacles que vous rencontrerez vous empêcheront de faire correctement votre travail au détriment du bien-être de vos patients.


We know that every minute of every day a child is born with HIV; we know that 2.3 million children are living in our world with HIV; that only one in 10 who needs anti-retroviral treatment receives it; in the absence of treatment we know that an estimated one third of infants die in their first year and half die by their second birthday; we know that 15.2 million children under the age of 18 have lost one or both parents to AIDS; and we know tha ...[+++]

Nous savons que tous les jours, toutes les minutes, un enfant naît avec le VIH. Nous savons que 2,3 millions d’enfants sur notre planète vivent avec le VIH et que seul un enfant sur dix qui a besoin du traitement antirétroviral en bénéficie. En l’absence de traitement, on estime qu’un enfant sur trois mourra dans sa première année, un sur deux dans sa deuxième. Nous savons que 15,2 millions d’enfants de moins de 18 ans ont perdu un ou les deux parents à cause du sida. Et nous savons qu’en 2010, cette année magique, plus de 20 millions d’enfants seront orphelins à cause du sida.


Nothing is more demoralizing than to go to work every day knowing that the workload, combined with the limited resources and support, jeopardizes people's well-being.

Il n'y a rien de plus démoralisant que de se rendre au travail tous les jours tout en sachant que la charge de travail, conjuguée à des ressources et à un soutien limités, met en péril le bien-être des gens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is there anything more depressing than going to work every day, knowing that your workload, not to mention the lack of resources and support, is becoming dangerous for patients?

Y a-t-il plus démoralisant que d'aller travailler tous les jours en sachant que votre charge de travail, sans parler d'un manque de ressources et de soutien, est en train de devenir un danger pour les patients?


If we want to make progress in the area of biodiversity, we know that we must begin immediately and continue every day to integrate this problem in the policies of the Union, starting with the forthcoming reform of the common agricultural policy, the common fisheries policy, the policy on transport and the Cotonou development agreements.

Si l'on veut obtenir des résultats en matière de biodiversité, nous le savons, c'est tout de suite et c'est tous les jours qu'il faut imposer cette problématique dans les politiques de l'Union. Cela commence avec la prochaine réforme de la politique agricole commune, la politique commune de la pêche, celle des transports et les accords de Cotonou pour le développement.


The Commission was not capable of saying no to Mr Arlacchi and to his criminal form of management that lasted five years, which consisted of recycled KGB officers and Russian generals who were involved in drug trafficking. We all know this – these are the facts that we read every day in the newspapers.

La Commission n'a pas été capable de dire non à M. Arlacchi, à sa gestion criminelle, pendant cinq ans, avec des agents du KGB qui se sont recyclés, avec des généraux russes qui ont fait des trafics : nous le savons tous, ce sont des faits que nous lisons tous les jours dans les journaux.


Everyone knew that there were several million illegal immigrants in Western Europe, everyone knew that they were coming in every day, trickling through our sieve-like borders, coming from all over the world, everyone knows the routes that they take and the main countries of entry, but at least, until now, all this has been going on quietly and discreetly, so as not to disturb good bourgeois consciences and the sleep of the self-righteous.

Chacun savait qu'il y avait plusieurs millions d'immigrés clandestins en Europe de l'Ouest, chacun savait qu'il en rentrait tous les jours au travers de frontières passoires, et venant du monde entier, chacun connaît les filières et les principaux pays d'entrée, mais au moins, jusqu'à présent, tous cela se faisait dans le bon ton de la discrétion, afin de ne pas perturber les bonnes consciences bourgeoises et le sommeil des bien-pensants.


How many doctors help patients die every day knowing that they could be charged with murder?

Combien de médecins aident chaque jour des patients à mourir tout en sachant qu'ils risquent d'être accusés de meurtre?


We have in Toronto — and I am certain this happens in other parts of the country — extremely well-trained forensic interviewers, both child protection workers and police officers, who do this work every day, know how to interview children and know how to determine whether the information they are giving them is credible or not.

À Toronto — et je suis certaine que c'est le cas dans d'autres régions du pays — nous avons des interviewers judiciaires extrêmement bien formés, qu'il s'agisse de travailleurs sociaux préposés à la protection de la jeunesse ou de policiers, qui font ce travail tous les jours, qui savent comment interviewer les enfants et comment déterminer si l'information donnée est crédible ou non.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'every day know' ->

Date index: 2022-11-25
w