Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everyone is keeping quiet even " (Engels → Frans) :

I am asking the Prime Minister, the one responsible for his team and a former Minister of Justice, if he considers that the Minister of Justice has a duty to keep information of this type quiet, even if the individual involved becomes a citizen of Canada as a result.

Je demande au premier ministre, qui est responsable de son équipe et qui a déjà été ministre de la Justice, s'il considère que la ministre de la Justice a le devoir de taire des informations de cet ordre, même si la personne devient citoyen canadien par la suite.


There has been no real reform of the UN, and Europe will not have a seat on the Security Council, a point on which everyone is keeping quiet even though, it has to be said, it was the EU’s main hope at the summit.

Il n’y a pas eu de réforme véritable de l’ONU, il n’y aura pas de siège européen au Conseil de sécurité, point sur lequel chacun se tait alors que c’était, il faut le dire, le principal espoir de l’Union à l’occasion de ce sommet.


– (FR) Madam President, President-in-Office of the Council, if you would be so kind as to listen to what I have to say, Commissioner, I have only one minute of speaking time, even though I have a good mind to keep quiet, and to say nothing, since I believe that this Europe 2020 Strategy is very far removed from what we need.

- Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Présidence hongroise, si vous voulez bien m'écouter, Monsieur le Commissaire, je n'ai qu'une minute et pourtant, j'aurais envie de garder le silence, de ne rien dire, tellement cette stratégie Europe 2020, à mon sens, est éloignée de ce dont nous avons besoin.


Furthermore, Mr President, given that the Commission is keeping quieteven though Commissioner Kovács spoke twice last night while I, the rapporteur, was not allowed to respond to him – I really must highlight its powerlessness.

En outre, Monsieur le Président, étant donné que la Commission est silencieuse - encore que M. Kovács, le commissaire ait parlé deux fois la nuit dernière alors que l’on m’a refusé, à moi, le rapporteur, de lui répondre -, je dois bien constater son impuissance.


Does the Minister of Foreign Affairs deny that if Quebec does not agree with Canada at UNESCO, even in its own areas of jurisdiction, it must keep quiet?

Le ministre des Affaires étrangères peut-il nier que si le Québec n'est pas d'accord avec le Canada à l'UNESCO, même dans ses champs de compétence, il doit la boucler?


We are unhappy that this crisis is damaging the reputation not just of the Region of Campania but of Italy as a whole, but keeping quiet again about who is responsible and turning a blind eye would do little to resolve a problem which has worsened because of silence and intrigue, and although people should not used as political pawns, nor do I think that the do-gooder attitude that is also creeping round this House this evening is acceptable either.

Nous ne sommes pas contents que cette crise nuise à la réputation non seulement de la région de Campanie, mais aussi de toute l’Italie. De plus, taire le nom des responsables et fermer les yeux ne permettra pas de résoudre le problème, qui a empiré en raison du silence et des machinations. Même si la population ne doit pas être prise en otage par la politique, je ne crois pas que l’attitude de bienfaiteur adoptée par l’Assemblée ce soir soit acceptable.


The EU will continue to be governed by means of opaque negotiations conducted by the powerful Member States, during which the weak Member States are expected to keep quiet or nod in agreement. The new Member States, which were accepted into the EU ‘as a favour’ even though they pay their way in full, are otherwise accused of being ungrateful, or they are told that, in the words of the British ambassador to Warsaw, and I quote, ‘life is brutal and full of traps’.

L’Union européenne restera dirigée au moyen de négociations opaques entre les États membres les plus puissants, dans lesquelles les États membres les plus faibles sont censés se taire ou acquiescer, faute de quoi les nouveaux États membres, auxquels on a fait «la faveur» de les accepter dans l’UE, même s’ils paient entièrement leur participation, sont accusés d’ingratitude ou s’entendent dire que, pour reprendre les termes de l’ambassadeur britannique à Varsovie, et je cite «la vie est dure et semée d’embûches». Nous ne pouvons tolérer une UE de ce genre.


Were you told to keep quiet and not go after Air Canada even if it violated the act, despite the fact that the act applies to Air Canada?

Vous a-t-on dit de vous taire, de ne pas toucher à Air Canada si elle violait la loi, même si elle y est assujettie?


They expected to keep Professor Ivan Bernier quiet by keeping his study on NAFTA under wraps, but they will not be able to do the same with everyone.

S'ils ont espéré faire taire le professeur Ivan Bernier en cachant son étude sur l'ALENA, ils ne pourront en faire autant avec tout le monde.


One scientist was suspended without pay for five days on what we believe were trumped up charges, but in reality it was a pre-emptive warning to everyone to keep quiet.

Un scientifique a été suspendu sans traitement pendant cinq jours suite à ce que nous estimons être des accusations inventées de toutes pièces, car en réalité, il s'agissait d'un avertissement adressé à tous de rester bouche cousue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone is keeping quiet even' ->

Date index: 2021-08-26
w