Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evidence we have shows that these silly mandatory » (Anglais → Français) :

All of the evidence we have shows that these silly mandatory minimums have nothing in the way of a preventive mechanism in them.

Les preuves dont nous disposons démontrent que ces ridicules peines minimales obligatoires n'assurent aucun mécanisme préventif.


C. whereas more than five years after President Pervez Musharraf declared his intention to regulate the network of madrasas (religious schools), much evidence exists to show that these have not been as effective as required,

C. considérant que, alors que plus de cinq ans se sont écoulés depuis que le président Pervez Musharraf a déclaré son intention de règlementer le réseau de madrasas (écoles religieuses), de nombreux éléments indiquent que les mesures adoptées n'ont pas été aussi efficaces qu'il l'aurait fallu,


The more that we can take these issues on, not in a way that is sort of dealing with celebrity politics, which is what we have seen in the last few days, but to deal with this in a serious, substantive way that focuses on the changes that need to be made, so that we can show the public that this Parliament is respectful, that it is about serious debate and that we actually confer, I hope, on the Speaker a greater discr ...[+++]

En continuant de nous pencher sur ces questions, non pas comme des questions de « politique des vedettes », comme nous l'avons vu ces derniers jours, mais sérieusement et concrètement, en mettant l'accent sur les modifications qui doivent être apportées, nous serons en mesure de montrer au public que le Parlement est respectueux, qu'on y tient des débats sérieux et que tous les partis sont prêts à accorder au Président, du moins je l'espère, une plus grande discrétion et un mandat élargi, de façon à ce qu'il puisse maintenir l'ordre d ...[+++]


If we already have an array of mandatory minimums that apply to these offences, why is the government introducing the bill and putting more mandatory minimums when they are not necessary?

Puisqu'il existe déjà toute une série de peines minimales obligatoires qui s'appliquent à ces infractions, pourquoi le gouvernement présente-t-il un tel projet de loi et impose-t-il d'autres peines minimales obligatoires inutiles?


Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, we have said before and I will repeat again that the evidence we have thus far has demonstrated that mandatory minimums serve neither as a deterrent nor an effect.

L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, nous l'avons déjà dit et je vais le répéter: les preuves dont nous disposons jusqu'à maintenant nous montrent que les peines minimales obligatoires n'ont ni effet dissuasif, ni quelque autre effet que ce soit.


The difference this time compared to previous occasions, however, is that we have filmed evidence demonstrating that the Chinese authorities’ attempts to deny these events are deceitful and that, at the same time, the Xinhua news agency’s attempts to show that this action was in self-defence is entirely without foundation.

Cependant, comparé aux occasions précédentes, la différence cette fois est que nous avons filmé des preuves démontrant que les tentatives de négation de ces évènements par les autorités chinoises sont déloyales et que, dans le même temps, les tentatives de l’agence de presse Xinhua pour montrer que cette action était de la légitime défense n’ont absolument aucun fondement.


Although there is still some progress to be made in developing administrative capacities with a view to the proper and effective implementation of these new provisions, all the evidence shows that conditions have on the whole significantly improved and that the Romanian authorities have undertaken to continue their efforts to fully implement the ref ...[+++]

Bien que des choses restent encore à faire sur le développement des capacités administratives en vue de la mise en œuvre correcte et effective de ces nouvelles dispositions, on peut constater que, dans l’ensemble, les conditions se sont nettement améliorées, et que les autorités roumaines se sont engagées à poursuivre leurs efforts pour mettre pleinement en œuvre la réforme du système de protection de l’enfance.


Although there is still some progress to be made in developing administrative capacities with a view to the proper and effective implementation of these new provisions, all the evidence shows that conditions have on the whole significantly improved and that the Romanian authorities have undertaken to continue their efforts to fully implement the ref ...[+++]

Bien que des choses restent encore à faire sur le développement des capacités administratives en vue de la mise en œuvre correcte et effective de ces nouvelles dispositions, on peut constater que, dans l’ensemble, les conditions se sont nettement améliorées, et que les autorités roumaines se sont engagées à poursuivre leurs efforts pour mettre pleinement en œuvre la réforme du système de protection de l’enfance.


I have written evidence of many of these cases and stand happy to show them to anyone who wishes to see them.

Je possède des preuves écrites de bon nombre de ces cas et c’est avec plaisir que je les montrerai à toute personne qui souhaite les voir.


We believe all the available evidence .shows that 90 per cent or more of consumer bankrupts are hopelessly insolvent, have negligible assets, live in the shadow of poverty and have no foreseeable prospects of being able to pay off a significant part of their indebtedness in a reasonable time frameFurther the studies we cite show that the most commonly assumed causes of consumer bankruptcy are unemployment, the ...[+++]

Nous croyons, et toutes les données disponibles nous portent à croire, [.] que 90 p. 100 au moins des faillis consommateurs sont dans une situation d'insolvabilité absolue, ne possèdent que très peu de biens, vivent à la limite de la pauvreté et n'ont aucune possibilité prévisible de rembourser une partie importante de leur dettes dans un délai raisonnable.[.] Qui plus est, les études que nous citons montrent que les causes le plus couramment considérées comme étant à l'origine des faillites de consommateurs sont le chômage, la facilité d'obtenir du crédit à la consommation et l'inaptitude à administrer correctement un budget.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evidence we have shows that these silly mandatory' ->

Date index: 2021-10-04
w