Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examine the anti-piracy " (Engels → Frans) :

The EESC urged the Commission to examine the anti-piracy training of seafarers with the Member States.

Il a pressé la Commission d'examiner avec les États membres la formation qui leur est dispensée en matière de lutte antipiraterie.


The navy continues to deploy wherever required to support a wide range of operations, ranging from anti-terrorism to anti-piracy to humanitarian aid or to patrolling and enforcing the sovereignty of our own waters.

La marine se déploie régulièrement selon les besoins pour appuyer toute une gamme de missions, qui vont des missions antiterroristes et antipiraterie à l'aide humanitaire, aux opérations de patrouille et d'affirmation de notre souveraineté dans nos eaux territoriales.


If you look at some of the technical documents, they talk about the Russians becoming more engaged in Operation Active Endeavour, the anti-piracy operation of the Gulf; getting them up to speed so the Russian Navy can deal more effectively with NATO naval forces.

Les documents techniques font état d'une plus grande participation des Russes à l'Opération Active Endeavour et aux opérations anti-pirates dans le Golfe, et de la nécessité de les informer davantage afin que la marine russe puisse collaborer de manière plus efficace avec les forces navales de l'OTAN.


People who had the luxury of going to sea on the ships said, " If you want to solve a problem with the navy, just get those young sailors out telling people about Haiti and anti-piracy.

Les gens qui ont eu la chance d'aller en mer sur nos navires m'ont dit : « Si vous voulez régler le problème de la marine, il suffit de demander à nos jeunes marins de parler à la population de sujets comme Haïti et la lutte contre la piraterie.


Last week we deployed HMCS Regina for anti-piracy and anti-terror work in the Arabian Sea, where we've had a near permanent presence since the Gulf War, completing 30-plus deployments since 9/11.

La semaine dernière, pour combattre la piraterie et le terrorisme, nous avons déployé le NCSM Regina en mer d'Arabie, où nous avons maintenu une présence presque permanente depuis la guerre du Golfe, et effectué plus de 30 déploiements depuis le 11 Septembre 2001.


Throughout the Korean War, the Balkan conflict and most recently the Libyan conflict and anti-piracy missions off the coast of Somalia, the RCN has diligently contributed to the safety of Canadians, our allies and, indeed, the entire world.

Durant la guerre de Corée, le conflit dans les Balkans et, plus récemment, le conflit libyen et les missions visant à combattre le piratage au large de la Somalie, la MRC a contribué avec diligence à la sécurité des Canadiens, de nos alliés et, en fait, du monde entier.


‘The Economic Cost of Maritime Piracy’, (December 2010) analyses the direct costs: ransoms, insurance premiums, re-routing around the Cape of Good Hope, deterrent security measures, armed guards, deployment of three naval missions, prosecutions, funding of anti-piracy organisations, humanitarian cost.

«The Economic Cost of Maritime Piracy» («Le coût économique de la piraterie maritime», décembre 2010) en analyse les coûts directs (rançons, primes d'assurance, déroutement par le cap de Bonne espérance, mesures de sécurité dissuasives, présence de gardes armés, déploiement de trois missions navales, poursuites, financement des organisations de lutte contre la piraterie, dépenses humanitaires).


The anti-piracy contingency plan has been shown to be most effective when implemented in advance. A drill is conducted prior to arrival in the area, the plan reviewed and all personnel briefed on their duties, including familiarity with the alarm signal signifying a piracy attack.

L’expérience a montré que l’efficacité du plan d’urgence antipiraterie était maximale lorsque ce plan était mis en œuvre d’avance, qu’un exercice était effectué avant d’arriver dans la zone, que le plan était passé en revue et que tous les membres du personnel avaient reçu des instructions sur leurs fonctions et savaient notamment reconnaître le signal d’alarme indiquant une attaque de pirates.


(b) Vessels are also encouraged to increase the frequency of such reports when navigating in known high-risk/piracy areas and further report upon passing point A or B in the GoA, as shown on anti-piracy chart Q6099.

b) Les navires sont encouragés également à accroître la fréquence de ces comptes rendus lorsqu’ils se trouvent dans des zones dont on sait qu’elles sont à haut risque/infestées de pirates et à envoyer de nouveaux comptes rendus lorsqu’ils franchissent le point A ou le point B dans le golfe d’Aden, tels qu’indiqués sur la carte de lutte contre la piraterie Q6099.


CONSIDERING the anti-counterfeiting and anti-piracy initiatives which have been developed multilaterally, particularly in the World Trade Organisation (WTO), the World Customs Organisation (WCO), the World Intellectual Property Organisation (WIPO), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the World Health Organisation (WHO) and the G8 (Heiligendamm process).

CONSIDÉRANT les initiatives pour lutter contre la contrefaçon et le piratage développées dans le cadre multilatéral, au sein notamment de l'Organisation Mondiale du Commerce (OMC), de l'Organisation Mondiale des Douanes (OMD), de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE), de l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et du G8 (processus d'Heiligendamm);




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'examine the anti-piracy' ->

Date index: 2024-01-20
w