When I think of the elderly people of this
country, those who have built this country, have hewn its forests and tilled its fields, have made its homes and raised its children, have worked its mines and fished its shores, th
ose elderly men and women both in my riding and in ridings across the country who have n
othing to depend on except their community for which they have worked so long and so hard, people who believed and had fait
...[+++]h in the minister's statement that something much better would be in store for them,.Quand je songe à nos citoyens âgés, à ceux qui ont bâti le pays, travaillé dans ses forêts et dans ses champs, construit ses maisons et élevé ses enfants, exploité ses mines et pêché le long de ses côtes, q
uand je pense à ces hommes et à ces femmes âgés, dans ma circonscription et dans toutes celles du pays, qui dépendent uniquement de leur collectivité pour laquelle ils ont travaillé si long et si dur, quand je pense à ces gens qui avaient la foi et croyaient en la déclaration du ministre selon laquelle ils pouvaient s'attendre à un sort bien meilleur, je me souviens des phrases qui ont
décrit la situation ...[+++]avec bien plus d'éloquence que je pourrais le faire.