3. Every person allowed by law in civil cases to solemnly affirm instead of taking an oath shall be permitted to take a solemn affirmation of allegiance in the like terms, with such modifications as the circumstances require, as the oath of allegiance, and that affirmation, taken before the proper officer, shall in all cases be accepted from the person in lieu of the oath and has the like effect as the oath.
3. Les personnes autorisées par la loi à faire une affirmation solennelle au lieu de prêter serment dans les affaires civiles peuvent faire, devant l’autorité compétente, une affirmation solennelle d’allégeance dans les mêmes termes, compte tenu des adaptations de circonstance, que ceux du serment d’allégeance. Cette affirmation a alors le même effet que le serment.