Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exercise would show » (Anglais → Français) :

Such an exercise would show how far the international community might actually prevent the build up or consolidation of that power base by denying access to markets for goods, capital, technology and other tangible or intangible assets.

Elle devrait permettre de déterminer ensuite dans quelle mesure la communauté internationale peut effectivement bloquer ou empêcher le développement ou le renforcement de cette base de pouvoir en interdisant l'accès à ses marchés de marchandises, de capitaux, de technologie et autres biens corporels et incorporels.


I figure that the little piece of cardboard isn't worth much and I've always told people that it wasn't necessary to exercise your franchise because very often people would show up and say: " I don't have my card.

Je me dis que le petit carton ne vaut pas grand-chose, et j'ai toujours dit aux gens que ce n'était pas nécessaire pour voter parce que, très souvent, les gens arrivaient et disaient: «Je n'ai pas mon carton.


The Commission's market investigation showed that the merged entity would not hold significant market power that would allow it to increase prices, because large competitors such as the Leo Group and local slaughterhouses exercise sufficient competitive pressure.

L'enquête de la Commission sur le marché a montré, en outre, que l'entité issue de la concentration ne détiendrait pas un pouvoir de marché significatif lui permettant d’augmenter les prix, car d'importants concurrents, tels que le groupe Leo et les abattoirs locaux, exercent une pression concurrentielle suffisante.


Starting today, the Bloc Québécois will tackle a big job—showing Quebeckers that they do not belong in this Canada, which does not reflect who they are, and that an independent Quebec would have everything it needs to make its own laws, collect its own taxes and sign treaties, while respecting its own values. I would also like to take this opportunity to thank the thousands of Bloc Québécois supporters who participated in this important democratic exercise.

À partir d'aujourd'hui, le Bloc québécois entreprend une grande corvée, celle de démontrer que les Québécoises et les Québécois n'ont plus rien à faire dans ce Canada qui ne leur ressemble pas et qu'un Québec indépendant posséderait tout ce qu'il faut pour faire ses lois, lever ses impôts et signer ses traités, selon ses valeurs.


4. Recalls that EU 2020 strategy and the European Semester need a strong parliamentary dimension, and shows its firm conviction that stronger parliamentary involvement would significantly improve the democratic nature and transparency of such an exercise;

4. rappelle que la stratégie Europe 2020 et le semestre européen doivent intégrer une forte dimension parlementaire et est fermement convaincu qu'une association plus étroite du Parlement est de nature à renforcer le caractère démocratique et la transparence de l'exercice;


It would in fact be an unprecedented retrograde step in Europe’s exercise of its responsibilities towards populations fleeing from conflicts and would show complete contempt for human rights, something that is absolutely unacceptable.

Il s’agirait, en fait, d’une régression sans précédent dans la gestion par l’Europe de ses responsabilités à l’égard des populations fuyant les conflits et ce, au mépris complet des droits de l’homme, ce qui est absolument inacceptable.


I would like, on behalf of Parliament, to say to the Commission that its speedy recognition of the need to exercise and show solidarity on behalf of the European Union is greatly appreciated by this institution.

Au nom du Parlement, je voudrais dire à la Commission que sa prise de conscience rapide de la nécessité qu'il y avait à agir et à faire preuve de solidarité au nom de l'Union européenne a été grandement appréciée.


I would like, on behalf of Parliament, to say to the Commission that its speedy recognition of the need to exercise and show solidarity on behalf of the European Union is greatly appreciated by this institution.

Au nom du Parlement, je voudrais dire à la Commission que sa prise de conscience rapide de la nécessité qu'il y avait à agir et à faire preuve de solidarité au nom de l'Union européenne a été grandement appréciée.


The Commission's investigation showed that if there was any risk for competition in this market it would be a consequence of the exercise of market power on upstream domestic US markets and that these effects in the EU would not be immediate or foreseeable enough to grant jurisdiction over this issue to the European Commission.

L'enquête menée par la Commission a révélé que s'il existait un risque pour la concurrence sur ce marché, il serait la conséquence de l'exercice d'un pouvoir de marché sur les marchés nationaux en amont aux États-Unis et que ces effets dans l'Union européenne ne seraient pas suffisamment directs et prévisibles pour que la Commission soit compétente pour apprécier la question.


Has it been demonstrated physically — maybe a table-top exercise — to show what you would do?

Avez-vous physiquement démontré, dans le cadre d'un exercice de simulation sur table, par exemple, ce que vous feriez?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exercise would show' ->

Date index: 2023-05-26
w