Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expanded timeframe would give » (Anglais → Français) :

That was moved from a January-February timeframe to a fall timeframe, the feeling being that this would give a more representative look at the types of loan requests that are coming into the banks at that time of year, as opposed to January-February, which tended to be more renewals as opposed to new loan requests.

Nous sommes passés de la période janvier-février à la période de l'automne, parce que nous avons estimé que cette dernière période représenterait mieux le genre de demandes de prêt qui sont présentées aux banques à cette époque de l'année, au lieu de la période janvier-février où il s'agit plus souvent de renouvellements que de nouvelles demandes de crédit.


What did the Conservatives promise? They promised: first, they would give the information commissioner the power to order the release of information; second, expand the coverage of the act to all crown corporations, officers of Parliament, foundations and organizations that spend taxpayer money or perform public functions; third, subject the exclusion of cabinet confidences to review by the information commissioner; fourth, oblige public officials to create the records necessary to document their actions and de ...[+++]

Voici ce qu'ont promis les conservateurs: premièrement, donner au commissaire à l’information le pouvoir d’ordonner la publication de renseignements; deuxièmement, assujettir à la loi l’ensemble des sociétés d’État, des hauts fonctionnaires du Parlement, des fondations et des organismes qui dépensent l’argent des contribuables ou exercent des responsabilités publiques; troisièmement, rendre l’exclusion des documents confidentiels du Cabinet sujette à l’examen du commissaire à l’information; quatrièmement, obliger les fonctionnaires à tenir des dossiers documentant leurs actes et leurs décisions; cinquièmement, prévoir une dérogation ...[+++]


17. Calls on the Commission and the Member States to step up the development and deployment of sustainable and climate-friendly technologies, to strengthen the role of renewable energy sources (inter alia by giving them priority of dispatch and increasing their commercialisation, e.g. through stable and predictable support schemes), to step up the efficient use of energy sources, and to phase out fuel subsidies that encourage wasteful consumption and inefficient use of resources and, together with other market deficits like market concentration, regulated energy prices and lack of liquidity in intra-day and balancing markets, hinder the ...[+++]

17. invite la Commission et les États membres à intensifier le développement et le déploiement des technologies durables et respectueuses du climat, à renforcer le rôle des sources d'énergie renouvelables (y compris en leur accordant la priorité de distribution et en accroissant leur commercialisation, notamment par le biais de régimes de soutien stables et prévisibles), à accentuer l'utilisation efficace des sources d'énergie et à supprimer progressivement les subventions aux carburants qui encouragent la surconsommation et une utilisation inefficace des ressources et qui, associées à d'autres défaillances du marché, telles que sa concentration, la réglementation des prix énergétiques et le manque de liquidité sur les marchés intrajournali ...[+++]


It is true that the system devised by Google would give users as a whole the great opportunity of accessing works, especially those that are out of print or difficult to find bibliographically and, at the same time, would give authors and publishers the opportunity of refreshing their own cultural offering and of expanding their readership.

Certes, le système conçu par Google permettrait aux utilisateurs d’accéder à de nombreux ouvrages, notamment à des ouvrages épuisés ou difficiles à trouver. Il donnerait également aux auteurs et aux maisons d’édition l’occasion de rafraîchir leur propre offre culturelle et de gagner de nouveaux lecteurs.


I can tell him that indeed, we are carefully considering how we would give this shape, but I, in turn, would like to ask him to take into account the timeframe for the various reports, including the planning we need to draw up here in this House.

Je peux lui dire qu’effectivement, nous nous penchons avec soin sur la forme que nous pourrions lui donner mais, en contrepartie, je voudrais lui demander de prendre en compte le délai nécessaire à la présentation des différents rapports, en ce compris le calendrier que nous devons élaborer ici, en cette Assemblée.


Bill C-2 would give that satisfaction and that comfort to investors, that at least there is a mechanism in place that would not be challenged in the courts and that within a specific timeframe they would get an answer as to whether the project should or would go ahead or not.

Le projet de loi C-2 donnerait aux investisseurs la satisfaction et l'assurance qu'il existerait au moins un mécanisme qui ne serait pas contesté devant les tribunaux et que, dans un délai prescrit, ils sauraient si le projet devrait aller de l'avant ou non.


If we permit the use of existing voters' lists in B.C. and Quebec, which would reflect, as my colleague has said, one-third of the electors of the country, even if we could not meet the arbitrary deadline that has been established by the Liberals to rush Bill C-63 through, with the acceptance of motion No. 12 the expanded timeframe would give Elections Canada the opportunity to become involved in saving a tremendous amount of money by merging the two lists.

Si l'on permet l'utilisation de listes électorales permanentes en Colombie-Britannique et au Québec, ce qui représente le tiers des électeurs du pays, comme le disait mon collègue, même si nous ne pouvions pas respecter le délai arbitraire fixé par les libéraux pour l'adoption du projet de loi C-63, en acceptant la motion no 12, le délai supplémentaire donnerait à Élections Canada la possibilité d'économiser beaucoup d'argent en fusionnant les deux listes.


Article 12 lays down that the Commission must take into account recommendations from the other institutions; with regard to co-regulation, on the most sensitive issue of call-back – to which Mrs Frassoni attaches great importance – I would point out that Parliament has already adopted the Wallis report to this end; I believe that we have made great progress in this area, as well as in terms of self-regulation, control and giving economic operators and the social partners the possibility of adopting guidelines in this field; the iss ...[+++]

L’article 12 établit que la Commission doit prendre en considération les recommandations des autres institutions; pour ce qui est de la corégulation, sur la question très sensible du call back - à laquelle Mme Frassoni accorde une grande importance -, je voudrais souligner que le Parlement a déjà adopté le rapport Wallis à cette fin. Je pense que nous avons réalisé des progrès considérables dans ce domaine, mais aussi en ce qui concerne l’autorégulation, le contrôle et l’octroi aux acteurs économiques et aux partenaires sociaux de la possibilité d’adopter des lignes directrices dans ce domaine; la question de la comitologie, de l’analy ...[+++]


We are involved in a highly regimented procedure here: the Council is required to give answers to a great many extremely specific questions in a very short period of time and there is, I believe, no one here who would claim to be able to expand upon extremely complex social issues in just one minute.

Nous sommes ici dans le cadre d'un exercice qui est extrêmement réglementé : on demande au Conseil de répondre à un très grand nombre de questions extrêmement précises en très peu de temps, et personne, je crois, ne peut avoir ici la prétention de développer en une minute des sujets de société extrêmement complexes.


In fact, if we look at the current electoral map as a whole, we see that there are constitutional, historic protective measures for very small ridings, like those in Prince Edward Island. Although I have no intention of depriving the people of that province of their members of Parliament, the Tories' amendment would give Quebec ridings even less weight because lowering the maximum allowable gap to 15 per cent would reduce the total number of members and expand the areas represented by members to an absolutely unre ...[+++]

Si on regarde par rapport à l'ensemble de la carte actuelle où il y a des protections constitutionnelles, des protections historiques pour des circonscriptions qui sont très petites, on pense aux circonscriptions de l'Île-du-Prince-Édouard, je n'ai pas l'intention de vouloir leur enlever leurs députés, mais l'amendement des conservateurs ferait que les circonscriptions du Québec auraient encore moins de poids parce que, en restreignant le quotient d'écart à 15 p. 100, il y aurait une diminution du nombre total de députés et surtout une étendue de territoire à couvrir par les députés, ce qui est absolument irréaliste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expanded timeframe would give' ->

Date index: 2023-12-11
w