5. Notes that the Union must be able to employ expeditious procedures serving to distinguish between those asylum-seekers who genuinely need international protection and those who are economic migrants and that these procedures have to comply fully with international obligations; underlines that persons in need of international protection must have access to the territory of Member States, which should be compatible with checks at the Union's external borders;
5. rappelle qu'il est impératif pour l'Union européenne de disposer de mécanismes rapides qui permettent de faire le départ, parmi les demandeurs d'asile, entre ceux qui ont vraiment besoin d'une protection internationale, d'une part, et les personnes qui émigrent pour motifs économiques, d'autre part, et que ces mécanismes doivent se conformer en tout point aux obligations internationales; souligne que les personnes qui ont besoin d'une protection internationale doivent avoir accès au territoire des États membres, ce qui devrait être compatible avec les contrôles aux frontières extérieures de l'Union;