At a time when the Union has proclaimed the Charter of Fundamental Rights, it is our duty to seek to act in such a way that the progress made in the field of judicial cooperation, the mutual recognition of judgments, the coordination of crime-fighting activities by the police and the courts and the simplification of extradition procedures accord with the principles that we advocate and that they are not achieved at the expense of the rights of individuals.
À l'heure où l'Union proclame la Charte des droits fondamentaux, notre devoir consiste à agir de manière à ce que les progrès réalisés dans le domaine de la coopération judiciaire, de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires, de la coordination des activités répressives sur le plan policier et judiciaire, et de la simplification des processus d'extradition soient en accord avec les principes que nous défendons et qu'ils ne soient pas obtenus au détriment de la protection des droits individuels.