Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «experiences communist regimes behind them » (Anglais → Français) :

Although Poland and other countries in Central and Eastern Europe, which today belong to the European Union, have now put their painful experiences of Communist regimes behind them, all the more we cannot forget those who are imprisoned and persecuted because they so much want democracy, liberty and freedom of speech.

La Pologne et d’autres pays d’Europe centrale et orientale, qui sont aujourd’hui membres de l’Union européenne, ont à présent laissé derrière eux leurs expériences douloureuses de régime communiste, et c’est une raison de plus pour ne pas oublier ceux qui sont emprisonnés et persécutés car ils désirent si ardemment la démocratie, la liberté, et le droit de s’exprimer librement.


Another element behind that decisions was the assessment that the skills and experience gained in the Candidate Countries from this form of management would be excellent preparation for them as new Member States by making major contribution to administrative capacity building.

Un autre élément sous-jacent de cette décision était que l'on avait estimé que les aptitudes et l'expérience que les pays candidats acquerraient à partir de cette forme de gestion seraient une excellente préparation pour eux en tant que nouveaux États membres étant donné qu'elles leur permettraient de contribuer fortement à la création de capacités administratives.


Behind statistics, there are individual children that live through a range of experiences linked to migration, many of them traumatic.

Au-delà des statistiques, certains enfants doivent surmonter une série d’expériences liées à la migration, dont beaucoup sont traumatisantes.


I invite Member States to continue the work of exposing the crimes committed by communist régimes, assessing them appropriately and supplementing the basic resolution.

J’invite les États membres à poursuivre le travail de mise en lumière des crimes perpétrés par les régimes communistes, à les évaluer à leur juste valeur et à compléter la décision de principe.


If the Second World War was the impetus for the post-war political modernisation of Western Europe, having become the logical conclusion of the relatively short period of domination by the Nazi regime in Germany, then for the USSR and Russia, the need for reconstruction was dictated by the experience of 70 years of domination by the Communist regime, the culmina ...[+++]

Si la Seconde guerre mondiale a donné le coup d’envoi de la modernisation politique d’après-guerre de l’Europe occidentale, en tant qu’aboutissement logique de la période relativement brève de domination de l’Allemagne par le régime nazi, alors pour l’URSS et la Russie, la nécessité de la reconstruction a été dictée par l’expérience de 70 années de domination par le régime communiste, dont le point culminant a été la dictature terr ...[+++]


If the Second World War was the impetus for the post-war political modernisation of Western Europe, having become the logical conclusion of the relatively short period of domination by the Nazi regime in Germany, then for the USSR and Russia, the need for reconstruction was dictated by the experience of 70 years of domination by the Communist regime, the culmina ...[+++]

Si la Seconde guerre mondiale a donné le coup d’envoi de la modernisation politique d’après-guerre de l’Europe occidentale, en tant qu’aboutissement logique de la période relativement brève de domination de l’Allemagne par le régime nazi, alors pour l’URSS et la Russie, la nécessité de la reconstruction a été dictée par l’expérience de 70 années de domination par le régime communiste, dont le point culminant a été la dictature terr ...[+++]


We equate them with the repressive dictatorships that we have seen in various Latin American countries and Asia, but we often slide over this horrible tragedy that took place in the Soviet Union, starting in 1917 and not finishing until the repressive communist regime finally ended.

Nous pensons aux dictatures répressives comme celles qu'on a connues en Amérique latine ou en Asie, mais nous oublions souvent cette terrible tragédie qui a eu lieu en Union soviétique, à partir de 1917, et qui a duré jusqu'à la fin du régime communiste répressif.


– (ES) Mr President, I would like to draw the attention of this House to the behind-the-scenes manoeuvring of the British and Spanish Governments, who are providing Fidel Castro’s bloodthirsty Communist regime in Cuba with oxygen.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais attirer l’attention du Parlement sur les manœuvres cachées des gouvernements britannique et espagnol, qui sont en train de donner un ballon d’oxygène au régime communiste sanguinaire de Fidel Castro à Cuba.


The first experience of AAR last year highlighted the need for more commonly defined rules, in particular regarding reservations and the material facts behind them.

La première expérience en matière de RAA, menée l'an dernier, a mis en lumière le besoin de disposer de davantage de règles communes, notamment en ce qui concerne les réserves et les faits qui les sous-tendent.


They would join a Kosovo bound force with a wealth of experience in Bosnia behind them.

Riches de l'expérience acquise en Bosnie, elles se joindraient à une force dépêchée au Kosovo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experiences communist regimes behind them' ->

Date index: 2021-07-08
w