In one of our sessions, there was some testimony that I found disturbing because it alleged or purported to demonstrate that a lot of our Canadian exports are intercompany exports, which makes it look like we are shipping all kinds of different products around the world at different customers, when that is not necessarily so, and, secondly, a disproportionately large percentage of our exports can be traced back to one or two sources, such as the auto industry and the Wheat Board.
Au cours d'une de nos séances, un témoignage m'a paru troublant parce qu'on visait à montrer qu'un bon nombre de nos exportations canadiennes étaient des exportations entre sociétés, ce qui donne l'impression que nous expédions toutes sortes de différents produits de par le monde à différents clients, quand ce n'est pas nécessairement le cas, et, deuxièmement, qu'un pourcentage exagérément élevé de nos exportations sont liées à une ou deux sources, comme le secteur automobile et la Commission canadienne du blé.