Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exposes them very " (Engels → Frans) :

Even the mandatory minimum is still very lenient for the crimes of soliciting young people for sexual acts, putting them into prostitution rings and exposing them to child pornography.

Même les peines minimales obligatoires sont toujours très indulgentes pour les crimes de sollicitation de jeunes personnes à des actes sexuels, ce qui les mène à des réseaux de prostitution et les expose à la pornographie juvénile.


The stakes are very high, and many will fear that the changes will expose them to the stigma of a criminal conviction for actions that were legitimate under the existing Criminal Code.

Les enjeux sont énormes et beaucoup craignent que des changements les exposent à la stigmatisation d'une condamnation au criminel pour des actes qui ne sont pas prohibés par le Code criminel actuel.


What our report was talking about was the need to grow financial people in the government, to give them a much better understanding of operations, to make them management mature, and to expose them, and at the very same time to take people in the management cadres and give them a little bit more so that they understand how to use that financial product in a controlled context.

Ce dont il est question dans notre rapport, c'est du besoin de renforcer les spécialistes des finances au gouvernement, de leur donner une bien meilleure compréhension des opérations, de les rendre aptes à la gestion, et en même temps, de prendre des membres des cadres de gestion et de leur en donner un peu plus afin qu'ils puissent comprendre comment utiliser le produit financier dans un contexte contrôlé.


8. Notes the conditions of economic crisis and the social problems that are affecting many areas, particularly islands, above all in the Mediterranean and especially those which are very distant from the mainland; underscores that the remoteness of the islands in relation to the single market exposes them to industrial and economic stagnation and depopulation, which must be the target of specific measures on the part of the EU institutions; urges the Commission, therefore, to consider establishing free zones as ...[+++]

8. prend acte des conditions de crise économique et des problèmes sociaux qui touchent de nombreuses régions et notamment les îles, surtout de la Méditerranée, et plus particulièrement celles qui sont éloignées du continent; souligne que la périphéricité des îles par rapport au marché unique expose ces dernières à une stagnation économique et industrielle ainsi qu'à un dépeuplement qui doivent faire l'objet de mesures spécifiques de la part des institutions de l'Union; invite dès lors instamment la Commission à envisager la création de zones franches qui, en réduisant la pression fiscale et en attirant des investissements extérieurs di ...[+++]


The situation in the country remains very complex and chaotic, reconstruction efforts are struggling to get off the ground, millions of people are starving, and the earthquake has had a huge impact on more than 800 000 children, exposing them to the risk of violence, sexual abuse, trafficking and exploitation, The situation in the country became even worse with a political crisis following the presidential and parliamentary elections.

La situation dans le pays reste pour le moins complexe et chaotique, les efforts de reconstruction peinent à démarrer, des millions de personnes souffrent de la faim et le tremblement de terre a frappé plus de 800.000 enfants qui ont été exposés aux dangers de la violence, des abus sexuels, de la traite d’êtres humains, de l’exploitation et de l’abandon. La situation dans le pays s’est même aggravée du fait d’une crise politique née dans le sillage des élections présidentielles et parlementaires.


Women and young girls are vulnerable because their biological nature exposes them to risks relating to their reproductive health and sexually transmitted diseases, in particular Aids, whilst in times of war or conflict it is very difficult to gain access to reproductive health services.

Pour les femmes et les filles, il ne faut pas oublier qu'en raison de leur nature biologique, elles courent des risques liés à leur santé génésique, aux maladies sexuellement transmissibles et, en particulier, au Sida et que, en temps de guerre ou de conflits, il est très difficile de bénéficier de services de santé génésique.


B. whereas the EU 'exit strategy' and the behaviour of the financial sector expose a deep seated cynicism: deficits are high and public debt is soaring mainly because governments were saving the financial sector from the results of its speculation and the damage it was inflicting on the economy; whereas financial markets now turn on the very same governments that rescued them in the first place, and governments put the burden to repay public debt to the same financial sec ...[+++]

B. considérant que la "stratégie de sortie" de l'Union européenne et l'attitude du secteur financier sont l'expression d'un cynisme profondément ancré: les déficits sont élevés et la dette publique monte en flèche principalement parce que les gouvernements ont voulu préserver le secteur financier des conséquences de sa spéculation et des dommages qu'il infligeait à l'économie; considérant que les marchés financiers s'en prennent désormais à ces gouvernements qui les ont sauvés en premier lieu, et que les gouvernements font peser le fardeau de rembourser la dette publique à ces mêmes créanciers du secteur financier sur les simples travai ...[+++]


J. whereas the EU 'exit strategy' and the behaviour of the financial sector expose a deep seated cynicism: deficits are high and public debt is soaring mainly because governments were saving the financial sector from the results of its speculation and the damage it was inflicting on the economy; whereas financial markets now turn on the very same governments that rescued them in the first place, and governments put the burden to repay public debt to the same financial sec ...[+++]

J. considérant que la "stratégie de sortie" de l'Union européenne et l'attitude du secteur financier sont l'expression d'un cynisme profondément ancré: les déficits sont élevés et la dette publique monte en flèche principalement parce que les gouvernements ont voulu préserver le secteur financier des conséquences de sa spéculation et des dommages qu'il infligeait à l'économie; considérant que les marchés financiers s'en prennent désormais à ces gouvernements qui les ont sauvés en premier lieu, et que les gouvernements font peser le fardeau de rembourser la dette publique à ces mêmes créanciers du secteur financier sur les simples travai ...[+++]


The difficulty in extreme high elevation sites is that sitting on a mountaintop would expose stations to vast amounts of snow that would cover them very quickly.

La difficulté que représente l'aménagement de stations en très haute altitude, c'est-à-dire au sommet des montagnes, est qu'elles risqueraient d'être très rapidement ensevelies sous une épaisse couche de neige.


So there really is cooperation where the Conseil des arts de Chéticamp raises the awareness of students about culture by exposing them to all kinds of events, which is very important, and at the same time, the school provides the infrastructure that the Conseil des arts de Chéticamp needs to do that work.

Alors il y a vraiment une collaboration, c'est-à-dire que le Conseil des arts de Chéticamp vient nourrir et exposer les élèves à toutes sortes de manifestations de la culture qui sont très importantes, et en même temps, l'école fournit l'infrastructure qui permet au Conseil des arts de Chéticamp de faire ce travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exposes them very' ->

Date index: 2022-05-10
w