I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has bee
n discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers t
o keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities suddenly become redundant, and we have the laborious task of setting it all out in figures. We have had a quite respectable success in combining new challenges and old commitments in a good compr
omise for ...[+++]2003, for which a heartfelt thank-you to all who helped to make that possible!Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous
en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les priorités précédentes soient soudainement reléguées aux o
ubliettes et que la mission pénible nous soit ...[+++] ensuite imposée de traduire ces nouveaux paramètres en termes financiers. Nous avons assez brillamment réussi, précisément pour l’exercice 2003, à concilier les nouveaux enjeux et les anciennes obligations dans un compromis satisfaisant, et j’en remercie chaleureusement toutes les personnes qui ont contribué à ce résultat !