25. Stresses the importance of creating conditions which enable people to achieve a work/family/private life balance and, for example, of providing, where feasible, universally available, reliable, all-day childcare facilities of high quality for children of all ages, including facilities and opportunities for pre-school-learning, in order to prevent depopulation; recognises, at the same time, the valuable role played by extended families in taking care of children;
25. souligne l'importance de créer les conditions qui permettent de concilier la vie professionnelle, familiale et privée et, par exemple, de mettre à disposition, dans la mesure du possible, une offre fiable de garde à temps plein de qualité des enfants de toutes les classes d'âge sur l'ensemble du territoire concerné, en prévoyant différentes possibilités et facilités pour les enfants d'âge préscolaire, afin de lutter contre les départs, tout en reconnaissant le rôle précieux joué par la famille élargie dans la prise en charge des enfants;