Moreover, the residents in the extended coverage areas, i.e. rural, remote and sparsely populated areas, have no impact on the advertising market and are not part of the broadcasters' target audience. In these circumstances the private operators did not increase advertising fees as a result of the extension.
De plus, les personnes qui habitent dans les zones où la couverture est étendue, c'est-à-dire dans les zones rurales, éloignées et faiblement peuplées, n'ont aucune incidence sur le marché de la publicité, car elles ne font pas partie de l'audience ciblée par les radiodiffuseurs. Partant, les opérateurs privés n'ont pas augmenté les tarifs publicitaires en conséquence de l'extension.