In determining such extensions, Member States shall ensure co-ordination with the authorities responsible for the roads where the extension would take place to guarantee that these tolls and/or user charges are compatible with other charging schemes operating at local or regional level (This Directive shall be without prejudice to the right of Member States to apply tolls and/or user charges on other roads or to other types of motor vehicles not covered by the definition of 'vehicle' on the trans-European road network, in compliance with the rules of the Treaty.
Avant de décider de telles extensions, les États membres assurent la coordination avec les autorités ayant compétence sur les routes concernées par l'extension pour garantir que les péages et/ou les droits d'usage sont compatibles avec les autres systèmes de redevance mis en place au niveau local ou régional. La présente directive est sans préjudice du droit des États membres d'appliquer des péages et/ou des droits d'usage sur d'autres routes ou, sur le réseau routier transeuropéen, à d'autres types de véhicules à moteur qui ne sont pas couverts par la définition de "véhicule", dans le respect des règles du traité.