29. Expresses its dismay at the fact that, since the e
mergence of violent extremist groups such as Daesh in Syria and Iraq, and Boko Haram in West Africa, violence against women has taken
on a new dimension which is more terrifying than ever, as sexual violence has become an integral part of the objectives, ideology and source of revenue of these extremist
groups, and which places a critical new challenge before the international community; calls on all governments and the UN institutions to
...[+++]step up their commitment to combating these abominable crimes and to restoring the dignity of women so that they obtain justice, reparation and support; 29. se dit consterné de voir que depuis l'ap
parition de groupes extrémistes violents, comme le groupe Daech en Syrie et en Iraq ou Boko Haram en Afrique de l'Ouest, les violences envers les femmes ont pris une nouvelle dimension, plus terrifiante que jamais, étant donné que la violence sexuelle est devenue partie intégrante des objectifs, de l'idéologie et des sources de revenus de ces
groupes, ce qui confronte la communauté internationale à un nouveau défi majeur; invite l'ensemble des gouvernements et des institutions des Nations unies à accentuer leur engagement à lutter contre ces crimes abo
...[+++]minables et à restaurer la dignité de ces femmes afin qu'elles obtiennent justice, réparation et soutien;