Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact is they fought alongside » (Anglais → Français) :

They were there to work alongside the first Europeans who arrived on this land, and they fought alongside those same Europeans in the War of 1812, the First World War and the Second World War.

Ils ont travaillé aux côtés des premiers Européens venus s'installer sur cette terre et ils ont combattu aux côtés de ces mêmes Européens durant la guerre de 1812, la Première Guerre mondiale ainsi que la Seconde Guerre mondiale.


Many of them had fought alongside the British in wars and gave their lives for the commonwealth. They were British citizens coming to a commonwealth country, yet upon their arrival they were horrified to learn that they would be denied the opportunity to disembark and enter Canada.

Bon nombre d'entre eux avaient combattu avec les Britanniques et mis leur vie en péril pour défendre le Commonwealth.et ils étaient citoyens britanniques et arrivaient dans un pays du Commonwealth.


Alongside the fact that they increase productivity and promote inclusion in society, this transition to the age of digital communication is also a cause of exclusion from society, especially if users or citizens are insufficiently aware of the advantages, or are not capable of using our modern acquisitions.

Si elles augmentent la productivité et favorisent l’inclusion dans la société, ce passage à l’ère de la communication numérique est également une cause d’exclusion de la société, en particulier lorsque les usagers ou les citoyens ne sont pas suffisamment conscients des avantages de ces technologies ou ne sont pas capables d’utiliser ces acquisitions modernes.


This ever-increasing phenomenon is in fact not being fought with the severity it deserves and this is also probably why more and more athletes start using drugs, in some cases in the foolish belief that they are practically harmless or at least not very dangerous.

Ce phénomène d’ampleur croissante n’est, en réalité, pas combattu avec la sévérité qu’il mérite. C’est sans doute la raison pour laquelle de plus en plus d’athlètes commencent à recourir aux drogues, parfois en pensant stupidement qu’elles sont pratiquement inoffensives ou, à tout le moins, qu’elles ne présentent guère de danger.


This ever-increasing phenomenon is in fact not being fought with the severity it deserves and this is also probably why more and more athletes start using drugs, in some cases in the foolish belief that they are practically harmless or at least not very dangerous.

Ce phénomène d’ampleur croissante n’est, en réalité, pas combattu avec la sévérité qu’il mérite. C’est sans doute la raison pour laquelle de plus en plus d’athlètes commencent à recourir aux drogues, parfois en pensant stupidement qu’elles sont pratiquement inoffensives ou, à tout le moins, qu’elles ne présentent guère de danger.


In listening to Mrs Peled-Elhanan and Mr Ghazzawi, painful memories of past events in the Balkans came back to me. Political and military leaders ignored the fact that the majority of their people wanted peace. They fought from intransigent positions, the result of their deep-rooted distrust of their enemies.

En les écoutant, je n'ai pu m'interdire le rappel des souvenirs douloureux d'une période où, dans les Balkans, les responsables politiques et militaires, méconnaissant la volonté de paix de la majorité de leurs compatriotes, campaient sur des positions intransigeantes dictées par leur méfiance viscérale à l'égard de leurs adversaires.


The sacrifice of those who died is made more important by the fact that they fought against such despicable tyranny.

Le sacrifice qu'ont fait ceux qui y ont laissé leur vie est d'autant plus important qu'ils ont combattu un tyran aussi méprisable.


The fact that strict rules are being promoted within an already strict framework is understandably causing concern among citizens, who fear that the fundamental liberties and human rights which they have fought long and sacrificed much for will be restricted.

La mise en avant de règles strictes, dans un cadre qui est déjà strict, a suscité à juste titre l'inquiétude des citoyens et la peur d'assister à une restriction des libertés fondamentales et des droits de l'homme, qui ont été acquis avec force luttes et sacrifices.


I do not suggest for one moment that the Canadian combatants in that war were engaged in these kinds of atrocities, but the fact is they fought alongside Stalinists and Trotskyites and anarchists and others who were motivated as much by a kind of anti-Christian and anti-catholic hatred as by a desire to establish democracy in Spain.

Je ne dis surtout pas que les combattants canadiens dans cette guerre se sont livrés à ces atrocités, mais il n'en demeure pas moins qu'ils ont combattu aux côtés de stalinistes, de trotskistes, d'anarchistes et d'autres qui étaient mus autant par une sorte de haine contre le christianisme et le catholicisme que par un désir d'instaurer la démocratie en Espagne.


They fought alongside the armed forces of a lot of other countries in many wars over the years.

Qu'ont-ils fait pour nous par le passé? Ils ont combattu auprès des forces armées de pays étrangers dans bon nombre de guerres au fil des ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact is they fought alongside' ->

Date index: 2020-12-29
w