Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact that children are hardly ever mentioned » (Anglais → Français) :

51. Regrets the fact that there is hardly any mention of the quality or the sustainability of the jobs that have been created, especially as regards the employment of women, who are over-represented in part-time work owing to difficulties in reconciling professional and private life;

51. déplore le fait qu'il ne soit pour ainsi dire pas fait mention de la qualité et du caractère durable des emplois créés, en particulier en ce qui concerne l'emploi des femmes, qui sont surreprésentées dans le travail à temps partiel en raison des difficultés à concilier vie professionnelle et vie privée;


After 1993 the idea was hardly ever mentioned. Not even by Helmut Kohl.

On peut constater que cette expression n’a pratiquement plus été utilisée depuis 1993, pas même par Helmut Kohl.


Moreover, in view of the fact that some Liberal members on the committee had hardly ever taken part in this review, it was obvious that nothing was going to stop the government from having the report approved on the sly, just before the Christmas recess, unless Liberal backbenchers are able to read faster than the best speed readers.

De plus, considérant le fait que certains députés libéraux siégeant au comité n'avaient pratiquement jamais participé à cet examen, il est évident que nous avons eu affaire à un gouvernement prêt à tout pour adopter ce rapport à la sauvette, juste avant le congé des Fêtes, à moins que certains députés libéraux d'arrière-ban soient capables de lire plus vite que les champions de la lecture rapide.


Why is there this double standard, which always consists in mentioning the same countries: Iraq, Iran, Russia, Belarus or Cuba, when the situation in many African countries is hardly ever mentioned, and especially not in the Maghreb, where those supporting human rights and democracy are terribly targeted, particularly in Libya and Tunisia, amid almost universal indifference?

Pourquoi ce double standard, qui consiste toujours à citer les mêmes pays: l’Irak, l’Iran, la Russie, la Biélorussie ou Cuba, alors qu’on ne mentionne quasiment pas la situation dans de nombreux pays d’Afrique, et notamment pas au Maghreb où les défenseurs des droits de l’homme et de la démocratie sont terriblement mis en cause, notamment en Lybie et en Tunisie, dans l’indifférence quasi générale?


Another claim for gay marriage is that the children of gay people require it, which is an odd claim, I think, considering the fact that children are hardly ever mentioned in this debate except as bystanders in a conflict over the rights of adults.

On revendique aussi le mariage gai en faisant valoir que les enfants d'homosexuels l'exigent, ce qui est étrange je pense, étant donné qu'il n'est à peu près jamais question des enfants dans ce débat, sauf pour en faire les spectateurs d'un conflit sur les droits des adultes.


I think it is very regrettable that in the many statements I have heard from the Greek Cypriot side in recent days, the word 'peace', the word 'reconciliation', the word 'mutual understanding', and the word 'different communities and religions living together' are hardly ever mentioned.

Selon moi, il est très regrettable que dans les nombreuses déclarations que j’ai entendues du côté chypriote grec ces derniers jours, les mots "paix", "réconciliation", "compréhension mutuelle" et "coexistence de diverses communautés et religions" aient à peine été mentionnés.


Of course, the best example of conflict resolution in the history of the world is the European Union: that is something that is hardly ever mentioned, and I often think is sometimes forgotten.

Bien entendu, le meilleur exemple de résolution des conflits dans l’histoire du monde reste l’Union européenne: c’est une chose qui est rarement mentionnée et je pense souvent qu’elle est même oubliée parfois.


The website mentioned the fact that it is hardly surprising that conflict leads to the destruction of monuments and places of worship, works of art and so on, that are precious to the human spirit.

On mentionne sur le site web qu'il est peu surprenant que les conflits conduisent à la destruction de monuments, de lieux de culte, d'oeuvres d'art et le reste, qui sont si précieux pour l'âme humaine.


It seems strange that the Commission almost invariably refers to Eurostat, whereas the Research DG is hardly ever mentioned.

Il nous semble bizarre que la Commission fasse presque toujours invariablement référence à Eurostat, alors que la DG des études n'est que rarement mentionnée.


In terms of helping the francophone communities in the different regions of the country, it is fine to send them one or two additional staff members, or a grant, but the fact remains that there is hardly ever any mention of the francophone communities in Canada on Radio-Canada's network.

Pour aider les communautés francophones dans les différentes régions du Canada, c'est très beau de leur envoyer un fonctionnaire ou deux, ou une subvention, mais le fait demeure qu'on ne parle presque jamais des communautés francophones à travers le Canada sur le réseau de Radio-Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that children are hardly ever mentioned' ->

Date index: 2021-01-10
w