That i
s why his questions often make sense, unlike the v
ast majority of his colleagues (1130 ) I think what the committee attempted to do was really deal w
ith the unfortunate fact that when a government makes cuts, as the member will know from his previous experience, those cuts do not show up immediately, there is a lag time
which must be taken into ...[+++] account.
C'est la raison pour laquelle il pose souvent des questions sensées, à la différence de la grande majorité de ses collègues (1130) Je crois que le comité a voulu tenir compte du fait regrettable que, lorsqu'un gouvernement impose des réductions, et l'expérience acquise par mon collègue le lui a certainement appris, il faut compter un certain temps avant que ces réductions fassent sentir leur effet.