Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «often pressed his colleagues » (Anglais → Français) :

On behalf of all of us in this place, I offer our sincere condolences to Jim's wife Joan, his sons Patrick and Ben, and to the rest of his family and friends, and his colleagues especially from The Toronto Star who, I know, are deeply saddened by this loss, and, indeed, all of his colleagues in the parliamentary press gallery at this very difficult time.

En notre nom à tous, je présente nos sincères condoléances à l'épouse de Jim, Joan, à ses fils, Patrick et Ben, au reste de sa famille et à ses amis, ses collègues, notamment ceux du Toronto Star qui, je le sais, sont profondément attristés par cette perte, et en fait à tous ses collègues de la tribune de la presse parlementaire en ces moments très pénibles.


I hope it will be reported by one of his colleagues, who will tell him that normally we try and stay to the end of the debates we participate in, rather than call in, speak and then rush off to do your press release.

J'espère qu'un de ses collègues se chargera de lui transmettre et de lui dire que, normalement nous essayons de rester jusqu'à la fin des débats auxquels nous participons, au lieu de venir, de parler puis de se précipiter dehors pour rédiger un communiqué de presse.


I understand too that Commissioner Almunia, responding to today’s debate, will pledge that his colleague Mr Michel will this weekend press Alan Johnston’s case with President Abbas and representatives of the Palestinian Authority.

J’entends également que le commissaire Almunia, en réponse au débat d’aujourd’hui, interviendra auprès de son collègue, M. Michel, pour que ce dernier insiste sur le cas d’Alan Johnston auprès du Président Abbas et des représentants de l’Autorité palestinienne fin de la semaine.


Perhaps he might be able to confirm to the House that he would be delighted to speak with his colleagues, including Her Royal Highness Princess Anne, to suggest that we take the resolution of this House seriously and that we press for what we are calling for, which is 16 days of peace.

Peut-être pourrait-il confirmer à cette Assemblée qu’il serait ravi de discuter avec ses collègues, notamment avec Son Altesse royale la princesse Anne, pour suggérer que la résolution de cette Assemblée soit prise au sérieux et insister sur ce que nous réclamons, c’est-à-dire 16 jours de paix.


In that respect, Minister Donner, who is so often under fire in the Netherlands, has, together with his colleagues, done an excellent job.

À cet égard, le ministre Donner, si souvent critiqué aux Pays-Bas, a fait un excellent travail avec ses collègues.


I do not often quote Konrad Adenauer in this House – I leave that to my colleagues on the right – but Adenauer was pertinent when he said ‘God placed limits on man’s reason. But not on his stupidity’.

Il est très rare que je cite Konrad Adenauer dans cette Assemblée - plaisir que je laisse à mes collègues de droite - mais M. Adenauer a vu juste lorsqu’il a dit «Dieu a fixé des limites à la raison de l’homme. Mais pas à sa stupidité».


His strong stands were always greeted with great admiration and respected by his fellow members and friends, despite the fact that he often pressed his colleagues into submission during the course of his caucus debate.

Ses prises de position fermes étaient toujours accueillies avec admiration et respect par ses collègues et amis, même s'il insistait souvent pour que ses collègues se rangent à son avis au cours des débats du caucus.


My question to the minister is this: Could the minister state in this House that he will be pressing his colleague at National Revenue to maintain Mrs. Robitaille's entitlement to this tax benefit for the sake of her children and as a means of keeping in touch with them?

Le ministre peut-il nous affirmer en cette Chambre qu'il fera pression sur sa collègue, la ministre du Revenu national, afin que Mme Robitaille puisse conserver son droit aux prestations fiscales pour le bien-être de ses enfants et afin de lui permettre de garder contact avec eux?


Will the minister press his colleague the Minister of Transport to award MIL Davie the contract for the construction of the ferry, thus allowing the largest private employer in the Greater Quebec City region to survive?

Le ministre entend-il faire pression sur son collègue, le ministre des Transports, afin que soit accordé à la MIL Davie le contrat de construction de ce traversier, ce qui assurerait la survie de l'employeur privé le plus important de la région de Québec?


The Minister of Finance has often promised to do it and his colleagues should press him to deliver (1955) To conclude, we will carefully monitor these measures and the upcoming budget.

Le ministre des Finances l'a dit souvent et je le rappelle à ses collègues qui sont ici, qu'ils fassent pression sur leur ministre pour qu'il respecte ceci (1955) En terminant, ce sera un souci pour nous de faire le suivi de ces mesures et de ce que contiendra le prochain Budget.




D'autres ont cherché : offer     parliamentary press     this     his colleagues     your press     weekend press     michel will     his colleague     we press     resolution of     often     not often     adenauer in     colleagues     he often pressed his colleagues     will be pressing     minister     pressing his colleague     minister press     ferry thus     press his colleague     finance has often     colleagues should press     often pressed his colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'often pressed his colleagues' ->

Date index: 2022-03-06
w