Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact that president cox paid » (Anglais → Français) :

People were brought in from Latin America. In fact, those people were paid 50% less by companies that have a strong track record but that decided to abuse the temporary foreign workers and pay them 50% less.

Des travailleurs d'Amérique latine sont entrés au Canada, et des entreprises, jouissant de solides antécédents, leur ont, en fait, versé des salaires 50 % moins élevés, parce qu'elles ont décidé d'abuser du Programme des travailleurs étrangers temporaires.


I am quite confused when I try to think about the fact that taxes are paid by Canadians, yet they want to raise revenues of $21 billion with its carbon scheme and they say that Canadians will not pay it.

Les impôts sont payés par les Canadiens, les néo-démocrates veulent augmenter les revenus de 21 milliards de dollars avec leur taxe sur le carbone, mais ils disent que les Canadiens n'auront pas à payer celle-ci: je ne comprends pas.


40. Commends Croatia and Serbia for their ambition and efforts to strengthen reconciliation among their citizens in an atmosphere of mutual trust; welcomes the visit by Serbian President Tadić together with the Croatian President to Vukovar, where Serbia's President paid his respects and apologised for the crimes committed at Ovčara near Vukovar, as well as the common commitment to investigate the fate of missing persons and to find solutions to refugee and return issues as important steps towards reconciliation; wel ...[+++]

40. félicite la Croatie et la Serbie pour l'ambition qu'elles affichent et les efforts qu'elles déploient pour consolider la réconciliation de leurs populations dans une atmosphère de confiance réciproque; salue la visite du président serbe, M. Tadić, et du président croate à Vukovar, où le président serbe a témoigné son respect et a présenté ses excuses pour les crimes commis à Ovčara, près de Vukovar, ainsi que leur engagement commun à enquêter sur le sort des personnes disparues et à trouver des solutions à la question des réfugiés et des rapatriés, y voyant une étape importante de la réconciliation; se félicite du ...[+++]


40. Commends Croatia and Serbia for their ambition and efforts to strengthen reconciliation among their citizens in an atmosphere of mutual trust; welcomes the visit by Serbian President Tadić together with the Croatian President to Vukovar, where Serbia's President paid his respects and apologised for the crimes committed at Ovčara near Vukovar, as well as the common commitment to investigate the fate of missing persons and to find solutions to refugee and return issues as important steps towards reconciliation; wel ...[+++]

40. félicite la Croatie et la Serbie pour l'ambition qu'elles affichent et les efforts qu'elles déploient pour consolider la réconciliation de leurs populations dans une atmosphère de confiance réciproque; salue la visite du président serbe, M. Tadić, et du président croate à Vukovar, où le président serbe a témoigné son respect et a présenté ses excuses pour les crimes commis à Ovčara, près de Vukovar, ainsi que leur engagement commun à enquêter sur le sort des personnes disparues et à trouver des solutions à la question des réfugiés et des rapatriés, y voyant une étape importante de la réconciliation; se félicite du ...[+++]


39. Commends Croatia and Serbia for their ambition and efforts to strengthen reconciliation among their citizens in an atmosphere of mutual trust; welcomes the visit by Serbian President Tadić together with the Croatian President to Vukovar, where Serbia's President paid his respects and apologised for the crimes committed at Ovčara near Vukovar, as well as the common commitment to investigate the fate of missing persons and to find solutions to refugee and return issues as important steps towards reconciliation; wel ...[+++]

39. félicite la Croatie et la Serbie pour l'ambition qu'elles affichent et les efforts qu'elles déploient pour consolider la réconciliation de leurs populations dans une atmosphère de confiance réciproque; salue la visite du président serbe, M. Tadić, et du président croate à Vukovar, où le président serbe a témoigné son respect et a présenté ses excuses pour les crimes commis à Ovčara, près de Vukovar, ainsi que leur engagement commun à enquêter sur le sort des personnes disparues et à trouver des solutions à la question des réfugiés et des rapatriés, y voyant une étape importante de la réconciliation; se félicite du ...[+++]


Is it the position of the government that, above and beyond the day-to-day security issues and paying for the staff and the special units and so on, if there is a regular business-as-usual approach, is it possible at the end of the summits that there may be cost overruns that in fact can accountably be paid back on the balance sheet, that the government estimated would be $1.1 billion but these things did not happen, we hope, and the figure may indeed come in lower than the initial estimate?

J'aimerais cependant poser la question suivante. Le gouvernement est-il d'avis que, au-delà des questions de sécurité quotidiennes et des salaires des employés et des unités spécialisées et autres, si tout se déroule comme prévu et si aucune situation d'urgence ne se présente — nous espérons que ce sera le cas — on obtiendra au bout du compte des surestimations de coûts qu'on pourrait comptabiliser dans le bilan, et le coût réel s'avérera alors inférieur au coût estimatif du gouvernement, soit 1,1 milliard de dollars?


Mr President, I very much welcome the fact that President Cox paid you such an outstanding tribute today when your authority in the Chair was challenged, since you have been an outstanding chairman of these proceedings.

Monsieur le Président, je me réjouis vivement du fait que le président Cox vous ait rendu un si bel hommage alors votre autorité de président était défiée, car vous avez été un remarquable président de ces débats.


3. The Chairman of the Committee on Budgets sent a letter to President Cox to draw his attention to the fact that this approach could be considered as an attempt by Council to circumvent the procedure foreseen by article 25 of the IIA (adjustment of the Financial Perspective by the Budgetary Authority to include the new Member States).

3. Le président de la commission des budgets a adressé une lettre au Président Cox pour attirer son attention sur le fait que cette approche pourrait être considérée comme une tentative du Conseil visant à tourner la procédure prévue à l'article 25 de l'AII (ajustement des perspectives financières par l'autorité budgétaire pour tenir compte des nouveaux États membres).


He knows full well, as I do, that, in fact, the chalet was paid from the moment that the cheque was handed over to the family.

D'ailleurs, il le sait et il sait fort bien, comme moi personnellement, qu'en fait, le chalet avait été payé à partir du moment où le chèque avait été donné à la famille.


If that happens, the responsibility will rest on this government because it is the Liberals who are pushing through this bill without any recognition for the fact that people have paid for their property through their hard work and their efforts.

Le gouvernement sera seul responsable si une telle chose se produit car les libéraux veulent à tout prix faire adopter ce projet de loi, sans admettre que les gens ont payé leur propriété de leur travail et de leurs efforts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that president cox paid' ->

Date index: 2024-07-08
w