There is the question, the real possibility, as my colleagues have said, that in fact the government is only rejecting this proposal, so that it has more time to buy the votes of Canadians, so that it has more time to campaign at public expense using the Challenger and other means of communication and transportation, and to bring goodies to the doorsteps of each and every Canadian across the country.
Il existe une possibilité réelle, comme l'ont mentionné mes collègues, qu'en fait le gouvernement rejette cette proposition uniquement afin d'avoir plus de temps pour acheter les votes des Canadiens. Le gouvernement veut avoir plus de temps pour faire campagne aux frais des contribuables, notamment en se servant des appareils Challenger et d'autres moyens de communication et de transport, et pour distribuer des cadeaux à tous les Canadiens d'un bout à l'autre du pays.