Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact they haven » (Anglais → Français) :

In fact they haven't invoked the EEP program for a number of years.

Cela fait en réalité plusieurs années qu'on n'a pas eu recours au programme EEP pour l'encouragement des exportations dans ce pays.


But they too will admit to you, if they haven't already, that they are fully cognizant and aware of the fact that what is in Bill C-9 today on pilotage is going to stay in the way it is.

Mais ils admettront également, auprès de vous, s'ils ne l'ont pas déjà fait, qu'ils sont tout à fait conscients et au courant du fait que le contenu actuel du projet de loi C-9 sur le pilotage demeurera tel quel.


6. Notes that expectations of a return to growth and job creation through internal devaluation, in order to regain competitiveness, have not been fulfilled; highlights the fact that these failed expectations reflect a tendency to underestimate the structural character of the crisis as well as the importance of maintaining domestic demand, investment and credit support to the real economy; stresses the procyclical character of the austerity measures and the fact that they haven’t been accompa ...[+++]

6. constate que les espoirs d'un retour à la croissance et à la création d'emplois grâce à une dévaluation interne, dans le but de gagner en compétitivité, ne se sont pas concrétisés; souligne que cet échec reflète une tendance à sous-estimer le caractère structurel de la crise et l'importance de maintenir la demande intérieure, l'investissement et le soutien à l'économie réelle par l'octroi de crédits; met en évidence le caractère procyclique des mesures d'austérité et le fait que celles-ci ne se sont pas accompagnées de changements et de réformes structurels au cas par cas, qui auraient accordé une attention particulière aux groupes ...[+++]


6. Notes that expectations of a return to growth and job creation through internal devaluation, in order to regain competitiveness, have not been fulfilled; highlights the fact that these failed expectations reflect a tendency to underestimate the structural character of the crisis as well as the importance of maintaining domestic demand, investment and credit support to the real economy; stresses the procyclical character of the austerity measures and the fact that they haven’t been accompa ...[+++]

6. constate que les espoirs d'un retour à la croissance et à la création d'emplois grâce à une dévaluation interne, dans le but de gagner en compétitivité, ne se sont pas concrétisés; souligne que cet échec reflète une tendance à sous-estimer le caractère structurel de la crise et l'importance de maintenir la demande intérieure, l'investissement et le soutien à l'économie réelle par l'octroi de crédits; met en évidence le caractère procyclique des mesures d'austérité et le fait que celles-ci ne se sont pas accompagnées de changements et de réformes structurels au cas par cas, qui auraient accordé une attention particulière aux groupes ...[+++]


One would think that if the Conservatives' intention is to close down tax havens, they would be aggressively looking at signing tax treaties with countries that are in fact tax havens.

On pourrait croire que, si les conservateurs avaient réellement l'intention de faire la lutte aux paradis fiscaux, ils tenteraient sérieusement de signer des traités fiscaux avec ces pays.


So with respect, the fact they haven't come before the committee.you haven't heard from a lot of people (1105) Mr. Garry Breitkreuz: Should the age of consent be combined with a difference in age between the one who is abusing the younger person and the young person?

Je dirais donc que s'ils ne sont pas venus devant le comité.vous n'avez peut-être pas entendu beaucoup de gens (1105) M. Garry Breitkreuz: Devrait-on combiner l'âge du consentement avec une exception lorsqu'il y a peu d'écart sur le plan de l'âge entre l'adolescent et la personne qui l'agresse?


But the truth is that every action they have taken has, at best, been useless and, at worst, has actively deteriorated our situation: the bail-outs, the nationalisations, the pretence of going after tax havens (by which they in fact mean countries with more competitive tax rates than theirs), and the massive extension of state jurisdiction under the pretext of ‘contingency’.

Mais la vérité est que toutes les mesures prises par les gouvernements ont été, dans le meilleur des cas, inutiles. Dans le pire des cas, leurs actions ont contribué activement à aggraver la situation: les sauvetages, les nationalisations, la soi-disant lutte contre les paradis fiscaux (c’est-à-dire les pays dont la fiscalité est plus compétitive que la leur) et l’accroissement considérable du pouvoir de l’État sous prétexte d’«urgence».


But the truth is that every action they have taken has, at best, been useless and, at worst, has actively deteriorated our situation: the bail-outs, the nationalisations, the pretence of going after tax havens (by which they in fact mean countries with more competitive tax rates than theirs), and the massive extension of state jurisdiction under the pretext of ‘contingency’.

Mais la vérité est que toutes les mesures prises par les gouvernements ont été, dans le meilleur des cas, inutiles. Dans le pire des cas, leurs actions ont contribué activement à aggraver la situation: les sauvetages, les nationalisations, la soi-disant lutte contre les paradis fiscaux (c’est-à-dire les pays dont la fiscalité est plus compétitive que la leur) et l’accroissement considérable du pouvoir de l’État sous prétexte d’«urgence».


16. Underlines that tax havens have detrimental effects on the fiscal systems of the EU Member States, as they exert downward pressure on tax rates and erode their tax revenues; emphasises that the tax evasion scandal in Lichtenstein has highlighted the urgent need to adopt tougher rules that would require European tax havens to disclose details of funds held by EU residents; welcomes in this respect the fact that the Commission ...[+++]

16. souligne que les paradis fiscaux ont des effets néfastes sur les systèmes fiscaux des États membres de l'UE étant donné qu'ils exercent des pressions à la baisse sur les taux d'imposition et érodent les recettes fiscales; souligne que le scandale de l'évasion fiscale au Lichtenstein a mis en lumière l'urgente nécessité d'adopter des dispositions plus strictes imposant aux paradis fiscaux européens de fournir des informations sur les fonds détenus par des résidents de l'UE; se félicite à cet égard de ce que la Commission est disposée à accélérer une révision de la directive relative à l'épargne;


We thought that a number of people who had Class B would make the choice to leave, and in fact they haven't.

Nous pensions que beaucoup de gens appartenant à la classe « B » feraient le choix de ne pas revenir, et, en fait, c'est le choix qu'ils ont fait.




D'autres ont cherché : fact they haven     fact     but they     they haven     highlights the fact     fact that they     in fact     tax havens they     down tax havens     they in fact     every action they     after tax havens     respect the fact     they     tax havens     in fact they haven     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact they haven' ->

Date index: 2024-04-05
w