I'm not certain I understand what that means, but I think nobody would deny that in its application to children and protecting the children, Health Canada already today, in its precautionary approach, takes into consideration factors such as the child's size, diet, child-specific activities that may lead to increased exposure, putting their hands in their mouths, crawling on a surface that may be contaminated with pesticides.
Je ne suis pas certain de comprendre sa signification, mais je ne crois pas qu'on nie que, dans son application aux enfants et à la protection des enfants, Santé Canada tient déjà compte actuellement, dans son approche de précaution, de facteurs comme la taille de l'enfant, son régime alimentaire, les activités qui pourraient entraîner une exposition accrue comme de placer la main dans la bouche, de ramper sur une surface qui pourrait être contaminée par les pesticides.