They must listen to the needs of the future. In this sense, the political wisdom of the European Union will be judged in Kaliningrad; it must be true to itself but must understand that the historic reconciliation reached between the 15, between the 25, the 27 and the 28 countries has to be a factor in continuing historic reconciliation, a Europe of peace, cooperation and development for everyone.
À cet égard, ce qui va se jouer à Kaliningrad, c’est la sagesse politique de l’Union européenne qui ne doit en aucun cas renoncer à ses traits propres mais qui doit comprendre que le compromis historique survenu entre les 15, entre les 25, entre les 27 et les 28 États doit constituer l’élément d’un compromis historique ininterrompu, d’une Europe de paix, de coopération et de développement pour nous tous.