Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A dike fails
A dyke fails
An embankment fails
Crop damage
Crop losses
Dispel a presumption
Dispell
FBSS
Fail
Fail to deliver
Fail video
Failed back surgery syndrome
Failed back syndrome
Failed delivery
Failed harvest
Harvest losses
Knowledge dispels fear
PFR
Post-harvest losses
Power fail recovery
Power fail restart
Power-fail recovery
Power-fail restart
To dispell a presumption
To rebut a presumption

Traduction de «failed to dispel » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
power fail recovery [ PFR | power fail restart | power-fail recovery | power-fail restart ]

reprise sur rupture de courant


a dike fails | a dyke fails | an embankment fails

une digue cède


fail to deliver [ failed delivery | fail ]

défaut [ défaut de livraison ]


to dispell a presumption | to rebut a presumption

réfuter une présomption


dispell

écarter une présomption | réfuter une présomption




Knowledge dispels fear

La connaissance dissipe la crainte




failed back surgery syndrome | FBSS | failed back syndrome

séquelles de l'échec chirurgical rachidien | syndrome des multi-opérés du rachis


crop losses [ crop damage | failed harvest | harvest losses | post-harvest losses(UNBIS) ]

perte de récolte [ mauvaise récolte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Should they fail to provide evidence dispelling the suspicions which can reasonably be expected to be available to genuine couples or even should they decide not to provide any evidence at all, this cannot form the sole or decisive reason to conclude that the marriage is of convenience.

S'ils ne produisent pas les preuves, propres à dissiper les soupçons, que l'on peut raisonnablement attendre d'un couple authentique ou, même, s'ils décident de ne fournir aucune preuve, cela ne saurait constituer le motif unique ou déterminant pour conclure qu'il s'agit d'un mariage de complaisance.


Should they fail to provide evidence dispelling the suspicions which can reasonably be expected to be available to genuine couples or even should they decide not to provide any evidence at all, this cannot form the sole or decisive reason to conclude that the marriage is of convenience.

S'ils ne produisent pas les preuves, propres à dissiper les soupçons, que l'on peut raisonnablement attendre d'un couple authentique ou, même, s'ils décident de ne fournir aucune preuve, cela ne saurait constituer le motif unique ou déterminant pour conclure qu'il s'agit d'un mariage de complaisance.


I have to tell Mr Sterckx that this is especially the case because we have failed to dispel, in a legally reliable manner, the fear that liberalisation will eat away at the public services in our Member States or render them unaffordable, for the simple reason that new competitors will obviously only be interested in the few profitable lines within the railway market, which will result in a considerable economic loss for the public service provider who will need to attract new sources of income in order to maintain the minor non-profitable lines, or else will be forced to cut these down.

Je me dois de dire à M. Sterckx que la raison principale en est que nous n’avons pas réussi à dissiper, d’une manière juridiquement fiable, la crainte selon laquelle la libéralisation rongera les services publics de nos États membres ou les rendra inabordables, tout simplement parce que les nouveaux concurrents ne seront bien entendu intéressés que par les quelques lignes rentables, ce qui occasionnera une perte économique considérable pour le fourniss ...[+++]


Despite the Commission’s efforts, the detailed investigation has failed to dispel these doubts.

L’examen approfondi n’a pas permis de dissiper ces doutes en dépit des efforts de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They have therefore failed to dispel the doubts as to whether the Czech Republic has its roots in the ground of European legal culture.

Ce faisant, ils n'ont pas écarté le doute quant au fait que la République tchèque repose bien sur les fondations de la culture juridique européenne.


Again, will the Solicitor General arrange a public inquiry to dispel any misconceptions that the RCMP deliberately failed to do its job and determine who has been pressuring it to drop this case?

Je le répète, le solliciteur général instituera-t-il une enquête publique afin de dissiper tout malentendu concernant la GRC, que l'on accuse d'avoir intentionnellement négligé de faire son travail, et de découvrir qui a fait pression pour qu'on abandonne cette affaire?


2. Important reservations expressed by the European Parliament at first reading fail to be dispelled by the Common Position, which, in particular, does not clearly state that decisions on a matter as important from a social and economic point of view as radio spectrum policy should be adopted under legislative procedures and above all by elected representatives of the people.

2. La position commune ne parvient à dissiper les sérieuses préoccupations dont a fait part le Parlement lors de la première lecture. ainsi, on n'y trouve aucune déclaration claire sur le fait que des décisions relatives à une question aussi importante pour la société et l'économie que celles visant le spectre radioélectrique doivent être prises à l'issue d'une procédure législative et donc par les représentants élus par la population.


I want to dispel a notion that seems to come through in Bill C-7, the notion that somehow the Young Offenders Act failed because of those who were charged with its implementation.

Je voudrais dissiper une notion qui semble ressortir du projet de loi C-7, soit la notion selon laquelle la Loi sur les jeunes contrevenants a échoué à cause des gens qui étaient chargés de la mettre en oeuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'failed to dispel' ->

Date index: 2023-10-07
w