Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "families now estimated worldwide " (Engels → Frans) :

Cross-border disputes on family matters have increased in the EU in line with the rising number of international families, which is now estimated at 16 million and increasing.

Les litiges transfrontières en matière familiale ont augmenté dans l’UE parallèlement à l’augmentation du nombre de familles internationales, qui est estimé aujourd'hui à 16 millions et ne cesse de croître.


Some 13 million children have been orphaned by HIV-AIDS in sub-Saharan Africa, and it is now estimated that by the year 2010, as many as 20 million children will have been orphaned by AIDS worldwide.

Dans cette région de l'Afrique, quelque 13 millions d'enfants ont été rendus orphelins par le VIH-sida et on estime maintenant que, en 2010, 20 millions d'enfants pourraient avoir été rendus orphelins par le VIH à l'échelle du monde.


16. Recalls that in the Joint 2007 Africa-EU Strategy, EU and African leaders pledged to take the necessary measures to ensure that illegally acquired assets, including funds, are investigated and returned to their countries of origin; urges the Member States to act accordingly and in compliance with the UN Convention Against Corruption, in order to ensure the restitution of frozen assets to the Libyan people in the future; stresses that a coordinated EU action is necessary to enact the freezing of assets held by the Gaddafi family and known associates in Europe or in European financial institu ...[+++]

16. rappelle que, dans le cadre de la stratégie commune Afrique‑UE de 2007, l'Union européenne et les dirigeants africains se sont engagés à prendre les mesures nécessaires en sorte que les biens acquis illégalement, y compris les fonds, fassent l'objet d'enquêtes et soient restitués aux pays d'origine; invite instamment les États membres à agir en conséquence, dans le respect de la Convention des Nations unies contre la corruption, afin de veiller à ce que les biens gelés soient à l'avenir restitués au peuple libyen; souligne qu'une action coordonnée de l'Union est nécessaire pour mettre en œuvre le gel en Europe des biens détenus par la famille de Kadhafi et ses a ...[+++]


The GSM standard, originally developed in Europe, has become a true global success story: the number of GSM subscribers worldwide is now estimated at 1.3 billion people.

La norme GSM, mise au point à l'origine en Europe, a remporté un succès mondial, le nombre d'abonnés au GSM dans le monde étant désormais estimé à 1,3 milliard.


S. whereas women now represent 50% of people living with HIV/AIDS worldwide, but their special needs with regard to reproductive health in terms of family planning, safe births and breastfeeding of babies are often overlooked; whereas, according to UNAIDS, over the past two years, the number of women and girls infected with HIV has increased in every region of the world, with rates rising particularly rapidly in Eastern Europe, Asia, and Latin America; and whereas, according to WHO, women are probably more susceptible than men to i ...[+++]

S. considérant que les femmes représentent actuellement 50 % de la population mondiale atteinte du VIH/sida, mais que leurs besoins spécifiques de santé en matière de procréation, en ce qui concerne la régulation des naissances, les accouchements sûrs et l'allaitement des nourrissons, sont souvent négligés; considérant que conformément aux données de l'ONUSIDA, le nombre de femmes et de jeunes filles contaminées par le VIH a, ces deux dernières années, augmenté partout dans le monde, les taux d'infection augmentant particulièrement rapidement en Europe orientale, en Asie et en Amérique latine, et que selon l'OMS, lors d'un rapport hété ...[+++]


P. Whereas women now represent 50% of people living with HIV/AIDS worldwide, but their special needs with regard to reproductive health in terms of family planning, safe births and breastfeeding of babies are often overlooked; whereas, according to the UNAIDS, over the past two years, the number of women and girls infected with HIV has increased in every region of the world, with rates rising particularly rapidly in Eastern Europe, Asia, and Latin America; and whereas, according to WHO, women are probably more susceptible than men t ...[+++]

P. considérant que les femmes représentent actuellement 50 % de la population mondiale atteinte du VIH/sida, mais que leurs besoins spécifiques de santé en matière de procréation, en ce qui concerne la régulation des naissances, les accouchements sûrs et l'allaitement des nourrissons, sont souvent négligés; considérant que conformément aux données de l'ONUSIDA, le nombre de femmes et de jeunes filles contaminées par le VIH a, ces deux dernières années, augmenté partout dans le monde, les taux d'infection augmentant particulièrement rapidement en Europe orientale, en Asie et en Amérique latine, et que selon l'OMS, lors d'un rapport hétér ...[+++]


Karlsbad Wafers have been produced for some 200 years now on the basis of old family recipes, and they gained their worldwide reputation during the Golden Age of the Bohemian spa resort of Karlsbad (Karlovy Vary).

Les gaufres de Karlsbad sont une spécialité fabriquée depuis près de 200 ans selon d’anciennes recettes familiales, que l’âge d’or de la station thermale de Karlsbad (Karlovy Vary) a fait connaître dans le monde entier.


The effects of HIV and AIDS are suffered by individuals and families now estimated worldwide at 17 million men, women and children.

On estime que les conséquences du VIH et du sida se répercutent sur 17 millions d'hommes, de femmes et d'enfants dans le monde.


If we do not act now, worldwide deaths are estimated at one billion this century.

Si nous ne réagissons pas aujourd'hui, le nombre estimé de morts provoquées par le tabac approchera le milliard pour ce siècle.


It is now estimated that a 10% decrease in ozone will be associated with between 1.6 and 1.75 million additional cases of eye cataracts per year worldwide, and 300,000 additional cases of non-melanoma skin cancer per year worldwide.

On estime qu'une réduction de 10 % de l'ozone se traduirait par une augmentation annuelle à l'échelle mondiale de 1,6 à 1,75 millions des cas de cataracte et de 300 000 des cas de tumeurs cutanées de type non mélanome.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'families now estimated worldwide' ->

Date index: 2025-02-01
w