The reality is that if we, in three, four or five years from now, lose the contribution of the family farm in the country, or if we discover four, five or six years from now that we no longer have any young people who want to work on the family farm because they are tired of working for $2 or $3 an hour, what will we do as a nation?
En réalité, dans trois, quatre ou cinq ans, si nous perdons la contribution des exploitations agricoles familiales du pays ou si nous découvrons, dans quatre, cinq ou six ans, que les jeunes ne veulent plus travailler dans l'exploitation agricole familiale parce qu'ils en ont assez de travailler pour 2 ou 3 $ de l'heure, que ferons-nous en tant que pays?