Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «farmers were telling » (Anglais → Français) :

I've always felt, and farmers will tell me, that if the playing field were level, any Canadian farmer could compete in a world situation, whether he be a dairy farmer or a poultry farmer, and so on.

J'ai toujours considéré, et c'est ce que me disent les agriculteurs, que si les règles du jeu étaient les mêmes pour tous, n'importe quel agriculteur canadien pourrait exercer sa concurrence dans le monde, que ce soit un producteur laitier ou un éleveur de poulets.


Canadians will wake up and ask: what happened to our farmers; why were the policymakers not more responsible; why did they not encourage our farmers; and why did they not tell us about the vital need for agriculture and food security?

Les Canadiens se demanderont ce qui est arrivé à nos agriculteurs; pourquoi les décideurs n'ont pas été plus responsables; pourquoi ils n'ont pas encouragé les agriculteurs; et pourquoi ils ne nous ont pas parlé du besoin vital que constituent l'agriculture et les aliments salubres?


Grain producers ask me, “What kind of democracy forces farmers to sell their product back to a government agency for a discounted price?” Furthermore they ask, “Why must our western farmers sell to the Canadian Wheat Board while eastern farmers can sell their own product to the highest bidder?” Farmers in Yorkton—Melville tell me that if they were free to market their own grain, many other government funding programs could become unnecessary.

Les producteurs de grains me demandent dans quelle sorte de démocratie on force les agriculteurs à vendre leurs produits, à prix réduit, à un organisme gouvernemental. Ils demandent aussi pourquoi les agriculteurs de l'Ouest doivent vendre leurs produits à la Commission canadienne du blé, alors que ceux de l'Est peuvent les vendre au plus offrant.


During the election campaign, the American administration did not want an agreement any more than, in Seattle, the African countries could not accept the contempt of paragraph 27 of the final declaration, telling them to grow something other than cotton. You, on the other hand, you have made every sacrifice, you have sacrificed our farmers in advance, you have sacrificed two out of the four Singapore issues, you were even prepared to gi ...[+++]

En précampagne électorale, l’administration américaine ne voulait pas plus d’accord qu’à Seattle, les pays africains ne pouvaient pas accepter le mépris du paragraphe 27 de la déclaration finale qui leur disait "Faites autre chose que le coton" et vous, vous avez fait tous les sacrifices, vous avez sacrifié par avance nos paysans, vous avez sacrifié deux questions sur quatre de Singapour, vous étiez même prêts à donner notre chemise, d’autant que l’accord textile arrive à sa fin, mais on ne voulait pas de notre chemise à Cancun.


If the farmer or rancher were not aware that an endangered species was on the property, and the government did, the farmer or rancher could inadvertently destroy some habitat, or actually destroy the endangered species itself, and be subject to criminal sanctions because the government would not tell them.

Si l'agriculteur ou l'éleveur ignoraient qu'une espèce en voie de disparition se trouvait dans leur propriété et que le gouvernement le savait, ils risqueraient de détruire un habitat par inadvertance, voire de détruire l'espèce elle-même, et seraient passibles de sanctions pénales parce que le gouvernement ne les aurait pas informés.


Basically it was an all or nothing question: ``Do you believe that barley should be included as it is now under the jurisdiction of the Canadian Wheat Board or do you think that the Canadian Wheat Board should get out of it altogether?'' There were no other options for farmers to choose (1630) What we saw, what we told the minister and what farm groups and individual farmers were telling him-I am sure they were because they were telling us this-was that it was a status quo question.

En fait, la question posée offrait un seul choix: «La Commission canadienne du blé devrait-elle continuer à gérer la vente de l'orge ou devrait-elle s'en retirer complètement?» Il ne présentait pas d'autres options aux agriculteurs (1630) Ce que nous avons vu, ce que nous avons dit au ministre et ce que les regroupements d'agriculteurs et les exploitants parlant en leur nom propre lui ont dit-je suis certain qu'ils l'ont fait car ils nous l'ont dit-c'est que la question consacrait le statu quo.




D'autres ont cherché : farmers     playing field     farmers will tell     our farmers     farmers why     they not tell     democracy forces farmers     they     yorkton—melville tell     sacrificed our farmers     you     final declaration telling     farmer     rancher     would not tell     individual farmers were telling     farmers were telling     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'farmers were telling' ->

Date index: 2020-12-16
w