Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cover sheet
Cyberfaxing
Encrypted fax
Encrypted fax machine
Facsimile
Facsimile apparatus
Facsimile cover sheet
Facsimile device
Facsimile machine
Facsimile telegraph
Facsimile transmission
Facsimile unit
Fax
Fax adapter
Fax board
Fax card
Fax cover letter
Fax cover sheet
Fax device
Fax machine
Fax message
Fax on the Internet
Fax printed circuit board
Fax transmission
Fax transmittal form
Fax unit
IP faxing
Internet fax
Internet faxing
Net faxing
Operate CAD software for lasts
PC fax board
PC fax card
PC-to-fax board
PC-to-fax interface
Personal computer fax board
Secure fax
Secure fax machine
Telecopier
Telecopy
Use CAD for lasts
Use computer-aided design for lasts

Vertaling van "fax last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
personal computer fax board [ PC fax board | PC-to-fax board | PC-to-fax interface | PC fax card ]

carte PC Fax


Internet fax | fax on the Internet | Net faxing | Internet faxing | cyberfaxing | IP faxing

télécopie par Internet | télécopie sur Internet | télécopie IP | fax par Internet | fax sur Internet


encrypted fax | encrypted fax machine | secure fax | secure fax machine

télécopieur chiffrant


fax board [ fax adapter | fax card | fax printed circuit board ]

carte de télécopie [ carte fax | carte-télécopieur | carte télécopie | module fax | module de télécopie ]


fax machine [ telecopier | fax | facsimile machine | facsimile device | fax device | facsimile unit | fax unit | facsimile apparatus | facsimile telegraph ]

télécopieur [ fax ]


fax cover sheet | fax cover letter | facsimile cover sheet | fax transmittal form | cover sheet

bordereau de télécopie | bordereau


fax board | fax card | fax adapter

carte de télécopie | carte fax


operate CAD software for lasts in the footwear industry | use computer-aided design for lasts | operate CAD software for lasts | use CAD for lasts

utiliser la CAO pour réaliser des formes à monter


facsimile transmission | fax transmission | Fax [Abbr.]

téléfax | transmission par télécopieur | Fax [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I received a fax last night when I checked in that the High Commissioner for Britain will be paying us a visit within two weeks.

J'ai reçu hier soir un fax annonçant que le Haut Commissaire britannique nous rendra visite dans deux semaines.


(7) A copy of any correspondence between parties, or between a party and the Registrar, that has been filed shall be sent to all other parties by hand delivery, mail or courier to the last known address or, if the address for service of the recipient party includes a fax number or an email address, by fax transmission to the last known fax number or by email to the last known email address.

(7) Une copie de toute correspondance entre les parties ou entre une partie et le registraire déposée auprès de celui-ci est envoyée à toutes les autres parties par remise en mains propres, par courrier ou par messagerie à la dernière adresse connue ou, si l’adresse du destinataire aux fins de signification comprend un numéro de télécopieur ou une adresse de courriel, par télécopie au dernier numéro de télécopieur connu ou par courriel à la dernière adresse de courriel connue.


(b) send to any party in the court appealed from who is not named in the style of cause referred to in subrule 22(2) a copy of the notice of application for leave to appeal by ordinary mail, fax or email to the last known address, last known fax number or last known email address, and file with the Registrar an affidavit attesting to the name and the address, fax number or email address of each party to which the copy was sent.

b) envoie une copie de l’avis de demande d’autorisation d’appel à toute partie devant la juridiction inférieure dont le nom ne figure pas dans l’intitulé visé au paragraphe 22(2), par courrier ordinaire, par télécopie ou par courriel, à la dernière adresse connue, au dernier numéro de télécopieur connu ou à la dernière adresse de courriel connue et dépose auprès du registraire un affidavit attestant le nom de chaque partie ainsi que l’adresse, le numéro de télécopieur ou l’adresse de courriel auquel a été envoyée la copie de l’avis.


(c) sending to any party in the court appealed from who is not named in the style of cause for the application for leave to cross-appeal a copy of the notice of application for leave to cross-appeal by ordinary mail, fax or email to the last known address, last known fax number or last known email address and filing with the Registrar an affidavit attesting to the name and the address, fax number or email address of each party to which the copy was sent; and

c) en envoyant une copie de l’avis de demande d’autorisation d’appel incident à toute partie devant la juridiction inférieure dont le nom ne figure pas dans l’intitulé de la demande d’autorisation d’appel incident, par courrier ordinaire, par télécopieur ou par courriel, à la dernière adresse connue, au dernier numéro de télécopieur connu ou à la dernière adresse de courriel connue et en déposant auprès du registraire un affidavit attestant le nom de chaque partie ainsi que l’adresse, le numéro de télécopieur ou l’adresse de courriel auquel a été envoyée la copie de l’avis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Final Time is the period of time from the last job being initiated to the start of the lowest power mode (Auto-off for copiers, digital duplicators and MFDs without print-capability; and Sleep for printers, digital duplicators and MFDs with print-capability, and fax machines) minus the 15-minute job interval time.

La durée finale est le laps de temps entre la dernière tâche lancée et le début du mode de plus faible consommation (arrêt automatique pour les photocopieuses, les duplicateurs numériques et les appareils multifonctions sans fonction d'impression, et mode «veille» pour les imprimantes, les duplicateurs numériques et les appareils multifonctions avec fonction d'impression, ainsi que les télécopieurs), minorée des 15 minutes de l'intervalle de tâche.


Compulsory for the last weekly fax of the month or where specifically requested by the Commission

Obligatoire pour dernier fax hebdomadaire du mois, ou sur demande explicite de la Commission


Final Time is the period of time from the last job being initiated to the start of the lowest power mode (Auto-off for copiers, digital duplicators and MFDs without print-capability; and Sleep for printers, digital duplicators and MFDs with print-capability, and fax machines) minus the 15-minute job interval time.

La durée finale est le laps de temps entre la dernière tâche lancée et le début du mode de plus faible consommation (arrêt automatique pour les photocopieuses, les duplicateurs numériques et les appareils multifonctions sans fonction d'impression, et mode «veille» pour les imprimantes, les duplicateurs numériques et les appareils multifonctions avec fonction d'impression, ainsi que les télécopieurs), minorée des 15 minutes de l'intervalle de tâche.


1. When a bureau or the agent it has appointed for the purpose has settled all claims arising out of the same accident it shall send, within a maximum period of one year from the date of the last payment made in favour of an injured party, by fax or e-mail to the member of the bureau which issued the Green Card or policy of insurance or, if appropriate, to the bureau concerned a demand for reimbursement specifying:

1. Lorsqu'un bureau ou le mandataire désigné à cet effet, aura procédé au règlement de toutes les réclamations nées d'un même accident, il adresse, dans un délai maximal d'un an à compter du dernier paiement effectué en faveur d'une personne lésée, par télécopieur ou par courrier électronique au membre du bureau qui a délivré la carte verte ou la police d'assurance ou, le cas échéant, au bureau concerné, une demande de remboursement, spécifiant:


1. When a bureau or the agent it has appointed for the purpose has settled all claims arising out of the same accident it shall send, within a maximum period of one year from the date of the last payment made in favour of an injured party, by fax or e-mail to the member of the bureau which issued the Green Card or policy of insurance or, if appropriate, to the bureau concerned a demand for reimbursement specifying:

1. Lorsqu'un bureau ou le mandataire désigné à cet effet, aura procédé au règlement de toutes les réclamations nées d'un même accident, il adresse, dans un délai maximal d'un an à compter du dernier paiement effectué en faveur d'une personne lésée, par télécopieur ou par courrier électronique au membre du bureau qui a délivré la carte verte ou la police d'assurance ou, le cas échéant, au bureau concerné, une demande de remboursement, spécifiant:


Senator Adams: Can you tell me at what time the notice was faxed last night?

Le sénateur Adams: Pouvez-vous me dire à quelle heure l'avis a été envoyé par télécopieur hier soir?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fax last' ->

Date index: 2023-01-18
w