Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Federation of Mayors and Municipalities
Dominion Conference of Mayors
FCM
Fcm
Federation of Canadian Municipalities
Federation of canadian municipalities
Union of Canadian Municipalities

Vertaling van "federation canadian municipalities last friday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
federation of canadian municipalities | fcm [Abbr.]

fédération canadienne des municipalités | fcm [Abbr.]


Federation of Canadian Municipalities [ FCM | Canadian Federation of Mayors and Municipalities | Dominion Conference of Mayors | Union of Canadian Municipalities ]

Fédération canadienne des municipalités [ FCM | Fédération canadienne des maires et des municipalités | Union canadienne des municipalités | Conférence des maires du Dominion ]


Notes for an Address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, to the Annual Convention of the Federation of Canadian Municipalities

Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du commerce international, au congrès annuel de la Fédération canadienne des municipalités


Federation of Canadian Municipalities' Big City Mayors' Caucus

Caucus des maires des grandes villes de la Fédération canadienne des municipalités


Federation of Canadian Municipalities [ fcm ]

fédération canadienne des municipalités [ fcm ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It will give EU companies the best access they've ever had to Canadian public procurement contracts, including at provincial level (as well as federal and municipal).

Les entreprises de l'UE bénéficieront d'un accès sans précédent aux marchés publics canadiens, y compris à l'échelle des provinces (ainsi qu'au niveau fédéral et municipal).


My speech could be labelled " best before June 22" because the New Brunswick Commission issued its report on the redistribution of federal electoral districts last Friday.

Mon discours pourrait porter la mention « meilleur avant le 22 juin », puisque la commission au Nouveau-Brunswick a présenté son rapport vendredi dernier sur le redécoupage des circonscriptions électorales.


EU firms will be able to bid to provide goods and services not only at the federal level but also to Canadian provinces and municipalities – the first non-Canadian firms to be able to do so.

Les entreprises de l'UE pourront participer aux appels d'offres concernant la fourniture de biens et de services non seulement au niveau fédéral, mais aussi au niveau des provinces et des municipalités du Canada, ce qui est une première pour des entreprises non canadiennes.


EU firms will be able to bid to provide goods and services not only at the federal level but also to Canadian provinces and municipalities – the first non-Canadian firms to be able to do so.

Les entreprises de l'UE pourront participer aux appels d'offres concernant la fourniture de biens et de services non seulement au niveau fédéral, mais aussi au niveau des provinces et des municipalités du Canada, ce qui est une première pour des entreprises non canadiennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, last Friday in North Bay, I was pleased to join the General Chairperson's Association, the employees of Ontario Northland, and the municipalities and native councils of Northern Ontario to unveil a clear far-sighted proposal to develop a new federal port authority and a new deal for Northern Ontario.

Monsieur le Président, vendredi dernier, à North Bay, j'ai eu le plaisir de me joindre à la General Chairperson's Association, aux employés de la Commission de transport Ontario Northland de même qu'aux représentants de municipalités et de conseils autochtones du Nord de l'Ontario pour dévoiler un projet clair et visionnaire qui consiste à créer une administration portuaire fédérale et à conclure un nouveau pacte pour cette région de l'Ontario.


Mr. Speaker, last Friday, the Union of B.C. Municipalities passed, by an overwhelming majority, two resolutions: one, that the federal government legislate a ban on oil tanker traffic along B.C'. s north Pacific waters; and two, full opposition to tar sands oil being carried in pipelines across B.C. to the coast.

Monsieur le Président, vendredi dernier, l'Union des municipalités de la Colombie-Britannique a adopté deux résolutions par une majorité écrasante: premièrement, la proposition voulant que le gouvernement fédéral adopte une loi interdisant la circulation des pétroliers dans les eaux du Pacifique Nord de la Colombie-Britannique; deuxièmement, la proposition voulant que l'on s'oppose sans réserve au transport du pétrole issu des sables bitumineux dans les pipelines qui traversent la Colombie-Britannique d'un bout à l'autre, jusqu'à la côte.


Mr. Speaker, everyone knows that the Prime Minister addressed the Federation of Canadian Municipalities last Friday and told them how this government was delivering on its commitments for cities and communities across the country, such as budget 2006, where there is an unprecedented amount of $16.5 billion that will go to Canadians and the municipalities that we represent.

Monsieur le Président, tout le monde sait que le premier ministre s'est adressé à la Fédération canadienne des municipalités vendredi dernier et a précisé à ses représentants comment le gouvernement tenait ses engagements à l'égard des villes et des collectivités de tout le pays, notamment dans le budget de 2006 qui prévoit le versement d'un montant sans précédent de 16,5 milliards de dollars aux Canadiens et aux municipalités que nous représento ...[+++]


I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.


I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.


He opens a native only fishery in the Alberni Inlet, a move which drew severe criticism of the minister from a federal court judge last Friday (1115 ) The minister has repeatedly favoured the native fishery at the expense of the commercial and sports sectors.

Il autorise les autochtones seulement à pêcher dans l'inlet Alberni, une décision qui a été sévèrement critiquée par un juge de la Cour fédérale, vendredi dernier (1115) Le ministre a, à maintes reprises, favorisé les pêcheurs autochtones au détriment des pêcheurs commerciaux et sportifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federation canadian municipalities last friday' ->

Date index: 2024-05-11
w