Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambivalent feelings
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Fatigue syndrome
Feel strongly about a matter
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Pylorospasm
Working

Vertaling van "feel ambivalent about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations ...[+++]




Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]




Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective co ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indeed, we need to recognize that even the strongest proponents of an FMCT occasionally feel ambivalent about the measure.

En effet, nous devons reconnaître que même les plus ardents promoteurs d'un TIPMF ont à l'occasion des sentiments ambivalents au sujet de la mesure.


This affords time to find a permanent solution to the temporary problems of the individuals who are feeling this ambivalence about life and death in which they are suffering without knowing how to stop suffering.

Cela donne du temps pour trouver une solution permanente aux problèmes temporaires de la personne qui est dans cette ambivalence de mort et de vie où elle souffre sans savoir comment arrêter de souffrir.


As I said, as the member said, all of us as parents do feel ambivalent about the amount of time that we do not spend with our children, but what I also said was that what we do not feel ambivalent about, what we feel very positive and very determined about, is doing something for the development of our children, to do as best as we can for our children.

Comme je l'ai dit, et comme le député l'a dit, tous les parents que nous sommes ressentent de l'ambivalence au sujet du temps qu'ils ne consacrent pas à leurs enfants. Toutefois, j'ai dit aussi que nous ne ressentions aucune ambivalence par rapport à ce que nous devons faire pour assurer le développement de nos enfants.


Mr. Larry Miller (Bruce—Grey—Owen Sound, CPC): Mr. Speaker, the Minister of Social Development insulted families by saying that “as parents we are all ambivalent about child care because we feel guilty about not spending more time with our kids”.

M. Larry Miller (Bruce—Grey—Owen Sound, PCC): Monsieur le Président, le ministre du Développement social insulte les familles en disant qu'à titre de parents, « nous sommes tous ambivalents face aux services de garde d'enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I feel that we must not keep silent about these elections; such silence would be a sign of ambivalence and that is not something I would want.

Je pense qu’il ne faut pas se taire sur ces élections; un tel silence est très équivoque et je n’en veux pas.


– (SV) Mr President, I should like to confess to the Members of this Chamber that I feel rather ambivalent about this issue.

- (SV) Monsieur le Président, je reconnais volontiers devant les membres de cette Assemblée que je me sens un peu partagé sur cette question.




Anderen hebben gezocht naar : fatigue syndrome     working     ambivalent feelings     diarrhoea     dyspepsia     dysuria     feel strongly about a matter     flatulence     hiccough     hyperventilation     increased frequency of micturition     irritable bowel syndrome     pylorospasm     feel ambivalent about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel ambivalent about' ->

Date index: 2024-11-05
w