For example, using the bank mergers issue, when something like that comes along, is it the Department of Finance coming to the rural secretariat and saying, we have this before us and we would like to know from you what impact that might have on rural Canada, or does it work the other way, that you're sitting there in your office—and I don't put this in a demeaning sense—and you hear about Paul Martin having to deal with the proposed bank mergers and you're saying, gee, that might have a big impact on rural Canada, so we had better find out from rural Canada how they feel about it and how they feel the impact might come down on them?
Par exemple, en prenant l'exemple des fusions de banques, quand un tel dossier se présente, est-ce le ministère des Finances qui demande au Secrétariat rural quel pourra être l'impact du dossier sur le Canada rural ou est-ce plutôt vous qui un jour, assis dans votre bureau—et il n'y a rien de péjoratif là-dedans—vous entendez dire que Paul Martin doit prendre une décision sur les projets de fusion de banques et vous vous dites que cela pourrait avoir une incidence énorme sur le Canada rural et qu'il vaut mieux que vous consultiez les populations rurales pour voir ce qu'elles en pensent?