Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «felt that with these three platforms would really » (Anglais → Français) :

As much as we could make policy that would make wireless a vibrant industry, we felt that with these three platforms would really drive benefits for the Canadian population.

Dans la mesure où on pourrait établir des politiques faisant du sans-fil une industrie dynamique, nous estimions qu'avec ces trois plateformes, cette concurrence générerait de réels avantages pour la population canadienne.


If we were able to monitor a reform based on these three criteria, be it the Stockholm plan or any other, then we would really know if that is the path that Canada should take.

Si nous étions capables de surveiller une réforme en fonction de ces trois critères, qu'il s'agisse du plan de Stockholm ou de n'importe quel autre, alors nous pourrions savoir si c'est la voie que le Canada doit emprunter.


If there were a separate commissioner to deal specifically with parliamentarians and their code of conduct, whether legislative or non-legislative — and I understand your preference for a non-legislative code of conduct — is there any likelihood that three commissioners would be superior to one in terms of the different cultures and in terms of the tendency to politicize, to in some way compartmentalized the problems that are encountered in breaches of ...[+++]

S'il y avait un commissaire distinct qui s'occupait spécialement des parlementaires et de leur code de conduite, qu'il soit législatif ou non — je comprends votre préférence envers un code non législatif — est-ce que le fait d'avoir trois commissaires serait mieux qu'un seul, compte tenu des différentes cultures et de la tendance à la politisation? Est-ce que ce serait mieux pour compartimenter les problèmes découlant de violations du code — législatif ou non — dans chacun de ces trois éléments?


For this reason we would really like the Council and the Commission to show openness so that a good compromise may finally be reached, since we all have an interest in making these instruments work really efficiently, and for this all three institutions are needed.

Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am very pleased to be able to take my turn in congratulating the authors of these three reports, and I would say to Mrs Dati that, really, these reports are perfectly in keeping with the efforts which have been made by the French Presidency and to which we have obviously given ...[+++]

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je suis très heureux de pouvoir, à mon tour, féliciter les auteurs de ces trois rapports, et je dirai à l’attention de Rachida Dati que, vraiment, ces rapports s’inscrivent parfaitement dans les efforts qu’a déployés la Présidence française et qui, évidemment, ont retenu toute notre attention.


We have managed, at long last, to draw up a Regulation that automatically expires after three years, and we would ask the Commission to ensure that competition is really under way after these three years.

Nous sommes finalement parvenus à élaborer un règlement qui expirera automatiquement après trois ans et nous demanderons à la Commission de veiller à ce que la concurrence soit vraiment effective après ce délai.


I therefore turn to you, Commissioner, in order to find out if these three prion specialists really abstained, in which case those who voted unanimously were not prion specialists and we would then be able to understand why the proposals, the compromises and the supplementary questions tabled by France have been accepted.

Je m’adresse donc à vous, Monsieur le Commissaire, pour savoir si ces trois spécialistes du pryon se sont vraiment abstenus, auquel cas les personnes qui ont voté à l’unanimité n’étaient pas des spécialistes du pryon et l’on pourrait alors comprendre pourquoi on accepte les propositions et les compromis et les questions supplémentaires posées par la France.


I therefore turn to you, Commissioner, in order to find out if these three prion specialists really abstained, in which case those who voted unanimously were not prion specialists and we would then be able to understand why the proposals, the compromises and the supplementary questions tabled by France have been accepted.

Je m’adresse donc à vous, Monsieur le Commissaire, pour savoir si ces trois spécialistes du pryon se sont vraiment abstenus, auquel cas les personnes qui ont voté à l’unanimité n’étaient pas des spécialistes du pryon et l’on pourrait alors comprendre pourquoi on accepte les propositions et les compromis et les questions supplémentaires posées par la France.


When we first met with the government with regard to these changes, we felt that an hour-bank system would be workable within our industry.

Lorsque nous avons rencontré le gouvernement la première fois à propos de ces changements, nous estimions qu'un système de banque d'heures serait réalisable au sein de notre industrie.


So, if you could give us more figures for these three options, I think that the committee would really appreciate it.

Donc, si vous pouviez nous fournir plus de chiffres en rapport avec ces trois options, je pense que le comité l'apprécierait grandement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'felt that with these three platforms would really' ->

Date index: 2021-10-24
w