12. Calls on the two sides of industry finally to place the problem of unequal pay for men and women on their agenda and, on their own initiative, to take steps to help narrow the wage gap and the pay inequalities inherent in atypical work and career breaks; urges the social partners to draw specific attention in this strategy to the existence of female ghettos in certain low-paid jobs and to the obstacles which women encounter to entering top positions, known as "the glass ceiling";
12. engage les partenaires sociaux à inscrire en
fin à leur ordre du jour le problème de l'inégalité de rémunération entre les sexes et à entreprendre de leur propre initiative des actions qui contribuent à une réduction de l'écart de rémunération et des inégalités salariales inhérentes au travail atypique et aux interruptions de carrière; les invite instamment à prêter une attention particulière, dans le cadre de cette stratégi
e, à l'existence de ghettos féminins dans certains emplois mal rémunérés et du "plafond de verre”, comme il
...[+++]est convenu d'appeler les obstacles qui entravent l'accès des femmes aux emplois de haut niveau;