That is why, by fully respecting the differences of opinion and the specific national situations, my group is going to show the same determination as it has in the recent past and make a hug
e effort to provide information, to clarify the issues at stake a
nd to compare ideas about the content of the future treaty with the same, EU-wide, democratic demand: that the people of Europe be consulted in practice. In a few days’ time, the Intergovernmental Conference will begin its work but, with the benefit of experience, I am convinced that
...[+++]the die has not been cast: it will be soon.Voilà pourquoi, en respectant pleinement les différences d’opinion et les spécificités nationales, mon groupe va s’engager, avec la même détermination que dans un passé récent, dan
s un vaste effort d’information, de clarification des enjeux, de confrontation d’idées autour du contenu du
futur traité avec, partout, une même exigence démocratique: la consultation effective des citoyennes et des citoyens. Dans quelques jours, la CIG commencera ses travaux mais, au vu de l’expérience, j’ai la conviction que la messe n’est pas dite: à bien
...[+++]tôt.